-
41 actitud
f.1 attitude.con esa actitud no vamos a ninguna parte we won't get anywhere with that attitude2 posture, position (postura).el león estaba en actitud vigilante the lion had adopted an alert pose* * *1 (disposición) attitude; (postura) position\estar en actitud de + inf to be getting ready to + inf* * *noun f.1) attitude2) posture* * *SF1) (=comportamiento, disposición) attitudehan adoptado una actitud firme — they have taken a firm stand o a tough stance
2) (=postura física) posturetenía el mentón levantado, en actitud desafiante — he had his chin raised in a defiant posture
en actitud de: estaba en actitud de absoluta concentración — he was in state of total concentration
3) (=estado de ánimo) frame of mind, mooden actitud resignada — in a resigned mood o frame of mind
* * *a) ( disposición) attitude¿cuál fue su actitud? — what was his reaction?
b) ( postura)* * *= attitude, set, mindset [mind-set], turn of mind, field of vision.Ex. One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.Ex. A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.Ex. The article 'The emergence of a new mindset' argues that despite an evolving sense of social responsibility by librarians, confusion as to the public library's mission still persists.Ex. The key to quality correctional library service is the turn of mind, the energy, and sense of dedication which the librarian brings to the job.Ex. Publishers, teachers and librarians need to adjust their field of vision and accept a trend away from Europe to one geared towards Africa, Asia, the Hispanic World, the Pacific Islands and Arabian countries.----* actitud abierta = open mind.* actitud ante la vida = approach to life.* actitud ante los libros = set about books.* actitud belicista = warmongering.* actitud + cambiar = attitude + go.* actitud crítica = critical eye.* actitud de defensa = defensiveness.* actitud defensiva = bunker mentality.* actitud del personal = staff attitude.* actitud de superioridad = attitude of superiority.* actitud distante = aloofness.* actitud imparcial = open mind.* actitud liberal = liberal attitude.* actitud mental = set of mind.* actitud negativa = negativism, negative attitude.* actitud personal = personal attitude.* actitud positiva = positive attitude.* actitud resignada = resigned attitude.* actitud sensata y recta = no-nonsense approach.* actitud sexista = sexist attitude.* actitud social = social attitude.* adoptar una actitud = adopt + outlook, adopt + attitude, take + role.* cambiar de actitud = change + attitude.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* con una actitud crítica = with a critical eye.* con una actitud de = in a spirit of.* con una actitud desafiante = defiantly.* con una actitud de superioridad = snooty.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* * *a) ( disposición) attitude¿cuál fue su actitud? — what was his reaction?
b) ( postura)* * *= attitude, set, mindset [mind-set], turn of mind, field of vision.Ex: One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.
Ex: A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.Ex: The article 'The emergence of a new mindset' argues that despite an evolving sense of social responsibility by librarians, confusion as to the public library's mission still persists.Ex: The key to quality correctional library service is the turn of mind, the energy, and sense of dedication which the librarian brings to the job.Ex: Publishers, teachers and librarians need to adjust their field of vision and accept a trend away from Europe to one geared towards Africa, Asia, the Hispanic World, the Pacific Islands and Arabian countries.* actitud abierta = open mind.* actitud ante la vida = approach to life.* actitud ante los libros = set about books.* actitud belicista = warmongering.* actitud + cambiar = attitude + go.* actitud crítica = critical eye.* actitud de defensa = defensiveness.* actitud defensiva = bunker mentality.* actitud del personal = staff attitude.* actitud de superioridad = attitude of superiority.* actitud distante = aloofness.* actitud imparcial = open mind.* actitud liberal = liberal attitude.* actitud mental = set of mind.* actitud negativa = negativism, negative attitude.* actitud personal = personal attitude.* actitud positiva = positive attitude.* actitud resignada = resigned attitude.* actitud sensata y recta = no-nonsense approach.* actitud sexista = sexist attitude.* actitud social = social attitude.* adoptar una actitud = adopt + outlook, adopt + attitude, take + role.* cambiar de actitud = change + attitude.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* con una actitud crítica = with a critical eye.* con una actitud de = in a spirit of.* con una actitud desafiante = defiantly.* con una actitud de superioridad = snooty.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* * *1 (disposición) attitudetiene una actitud muy negativa hacia su trabajo he has a very negative attitude to his work¿cuál fue su actitud cuando se lo planteaste? what was his reaction when you put it to him?necesitamos adoptar una nueva actitud frente a este problema we need to adopt o take a new approach to this problemsu actitud lo hace parecer más joven he seems younger because of his outlook on life o his attitude to lifesi no adoptas una actitud más firme no te obedecerá if you're not firmer she won't do what you sayactitudes que revelan una absoluta falta de ideales attitudes o views which reveal a total lack of idealism2(postura): estaban todos en actitud de estudiar they were all bending over their workpasaba horas en el sillón en actitud pensativa he would spend hours sitting in the armchair looking pensive o in a thoughtful poseadoptó una actitud de amenaza he adopted a threatening attitude o stance* * *
actitud sustantivo femenino ( disposición) attitude;
actitud sustantivo femenino
1 (postura ante algo) attitude
2 (postura física) posture
una actitud amenazante, a threatening posture
' actitud' also found in these entries:
Spanish:
almibarada
- almibarado
- compeler
- conducir
- crispar
- desdecir
- desesperante
- endémica
- endémico
- escéptica
- escéptico
- exhortar
- hipócrita
- impertinencia
- instar
- masculina
- masculino
- orientar
- origen
- pábulo
- perseverar
- pose
- protagonismo
- prudente
- rebelde
- reflexiva
- reflexivo
- rozar
- ruborizar
- sabia
- sabio
- salvajada
- severa
- severo
- simbólica
- simbólico
- simpleza
- solidaria
- solidario
- suave
- sumisión
- suya
- suyo
- trasfondo
- tripa
- adoptar
- apertura
- asumir
- avasallador
- burlón
English:
aback
- aggravate
- apathetic
- attitude
- benign
- come
- deeply
- flippant
- in-your-face
- intolerable
- make for
- manner
- nice
- nonchalant
- object
- patronizing
- pose
- positive
- puzzle
- resent
- settle
- spirit
- studied
- superior
- supportively
- suspicion
- it
- open
- toward
* * *actitud nf1. [disposición de ánimo] attitude;con esa actitud no vamos a ninguna parte we won't get anywhere with that attitude;mostró una actitud muy abierta a las sugerencias she was very open to suggestions;llegó en actitud de criticar todo he arrived ready to find fault with everything;la actitud ante la muerte the way one faces one's death* * *f1 ( disposición) attitude2 ( posición) position* * *actitud nf1) : attitude2) : posture, position* * *actitud n attitude -
42 levantarse
1 (alzarse) to rise2 (ponerse de pie) to stand up3 (dejar la cama) to get up, get out of bed4 (sublevarse) to rebel, rise up5 (viento, oleaje) to get up* * *1) to get up2) stand up3) rise* * *VPR1) (=alzarse)a) [de la cama, del suelo] to get up¡venga, levántate! — come on, get out of bed o get up!
- levantarse con ob) [de un asiento] to get up, stand upse levantaron todos cuando entró el obispo — everyone got up o stood up o rose to their feet frm when the bishop entered
2) (=erguirse) [edificio, monumento] to standla torre se levanta por encima de los demás edificios — the tower rises o stands above the other buildings
3) (=despegarse)a) (Constr) [pintura] to come off, peel off; [baldosa, suelo] to come upb) [piel] to peel4) (Meteo)a) (=disiparse) [niebla, nubes] to liftb) (=producirse) [viento] to get up5) (=sublevarse) to rise, rise up6) (Rel) (=resucitar) to rise7) * (=apoderarse)* * *= get up, rise, roll out of + bed, rise to + Posesivo + feet.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. Rising to leave, she indicated that she intended to call a meeting of the staff to see if they had any ideas.Ex. His son often had trouble rolling out of bed in the morning and making it to school on time.Ex. She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.----* levantarse de la cama = get out of + bed.* levantarse temprano = get up + early, have + an early morning.* * *= get up, rise, roll out of + bed, rise to + Posesivo + feet.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: Rising to leave, she indicated that she intended to call a meeting of the staff to see if they had any ideas.Ex: His son often had trouble rolling out of bed in the morning and making it to school on time.Ex: She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.* levantarse de la cama = get out of + bed.* levantarse temprano = get up + early, have + an early morning.* * *
■levantarse verbo reflexivo
1 (de una silla, del suelo) to stand up, rise
(de la cama) to get up: está de mal humor, se levantó con el pie izquierdo, he's in a bad mood, he got out of bed on the wrong side
2 (para protestar) to rise, revolt: el pueblo se levantó ante aquel abuso, the people rose up against that abuse
3 (viento, brisa) to get up
(una tormenta) to gather
4 (acabar) to finish: se levantó el embargo, the embargo was lifted
' levantarse' also found in these entries:
Spanish:
alzarse
- elevarse
- segunda
- segundo
- ademán
- arriba
- incorporar
- levantar
- parar
- pie
- temprano
- trabajo
English:
accustom
- arise
- bed
- get up
- lie-in
- mean
- rise
- spring up
- stand
- stand up
- surface
- surge
- tip up
- used
- weak
- blow
- bounce
- clear
- get
- go
- lift
- melt
- spring
- stir
- turn
* * *vpr1. [ponerse de pie] to stand up;[de la cama] to get up;levantarse de la silla to get up from one's chair;levantarse tarde to sleep in, to get up late;levantarse con el pie izquierdo to get out of bed on the wrong side2. [pintura, venda] to come off3. [viento, oleaje] to get up;[tormenta] to gather;con el viento se levantó una gran polvareda the wind blew up a huge cloud of dust4. [sobresalir]la cúpula de la catedral se levanta sobre la ciudad the dome of the cathedral stands out against o rises up above the rest of the city6. [elevarse] [sol] to climb in the sky;[niebla] to lift* * *v/r4 en rebelión rise up* * *vr1) : to rise, to stand up2) : to get out of bed* * *levantarse vb1. (de la cama) to get up -
43 descender
v.1 to fall, to drop (valor, temperatura, nivel).ha descendido el interés por la política there is less interest in politics2 to descend.la niebla descendió sobre el valle the mist descended on the valleyel río desciende por el valle the river runs down the valley3 to be relegated.descender a segunda to be relegated to the second divisiondescender de categoría to be relegated4 to go down.5 to descend from.La tribu desciende de la región central the tribe comes from the central regionDe esa palabra descienden otras muchas many other words derive from that oneEl buen ánimo general descendió The general good mood descended.Ella descendió despacio She descended slowly.Ella desciende de guerreros She descends from warriors.El bus descendió por la colina The bus descended by way of the hill.Me descendió la temperatura My temperature descended.6 to get off, to get out.descender de un avión to get off a planedescender de un coche to get out of a car7 to walk down.Elsa descendió la colina Elsa walked down the hill.8 to lower, to reduce in intensity, to reduce.La fricción descendió el impulso The friction lowered the momentum.9 to have less.Me descendió la fiebre I have less fever.* * *1 to descend, go down, come down2 (temperatura, nivel, etc) to drop, fall, go down3 (ser descendiente) to descend (de, from), issue (de, from)4 (provenir) to come (de, from)1 (llevar más bajo) to take down, bring down, lower2 (bajar) to go down* * *verb1) to descend2) go down3) fall, drop•* * *1. VT1) [+ escalera, colina] to come down, go down, descend frmdescendió las escaleras y se nos acercó — he came down o frm descended the stairs and approached us
2) (=llevar abajo)descendieron al bombero al pozo — they lowered the fireman o let the fireman down into the well
descendieron al gato del tejado — they brought o got the cat down from the roof
un señor le ayudó a descender el equipaje — a man helped her to get o reach her luggage down
3) [en orden, jerarquía] to downgrade, demotelo han descendido de categoría por ineficacia — he has been downgraded o demoted for inefficiency
el single descendió tres puestos en las listas de éxitos — the single went down three places in the charts
2. VI1) (=disminuir) [fiebre] to go down, abate; [temperatura, precio, número, nivel] to go down, fall, drop; [ventas, demanda, producción] to fall, drop (off); [calidad] to go down, declineel índice de paro descendió considerablemente — unemployment has fallen o gone down considerably
2) [de un lugar a otro] [persona] to come down, go down, descend frm; [avión] to descendel río desciende limpio de la sierra — the river comes o runs down clean from the mountains
3) [en orden, jerarquía] to be downgraded, be demoted; (Dep) to be relegatedha descendido tras el reajuste de la plantilla — he has been downgraded o demoted in the staff reorganization
4)• descender de (=provenir de) —
esta palabra desciende del latín — this word comes from o derives from (the) Latin
desciende de linaje de reyes — he is descended from o comes from a line of kings
* * *verbo intransitivo1)a) temperatura/nivel to fall, dropb) (frml) ( desde una altura) avión to descend; persona to descend (frml), to come/go downdescendieron por la ladera oeste — they went/came down the western face
2)a) ( en jerarquía)b) (Dep) ( en fútbol) to go down, be relegated (BrE)3) ( proceder)* * *= descend, drop, dip, work + Posesivo + way down, come down, take + a dip, take + a dive.Ex. The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.Ex. If we want a more complete list, then we could set the cut-off point at 200 items, with the most relevant items at the beginning, and steadily decreasing relevance as we worked our way down the list.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.Ex. The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.----* descender a = fall to.* descender de precio = come down in + price.* descender en picada = swoop.* descender por debajo de = fall below.* precio + descender = price + fall.* * *verbo intransitivo1)a) temperatura/nivel to fall, dropb) (frml) ( desde una altura) avión to descend; persona to descend (frml), to come/go downdescendieron por la ladera oeste — they went/came down the western face
2)a) ( en jerarquía)b) (Dep) ( en fútbol) to go down, be relegated (BrE)3) ( proceder)* * *= descend, drop, dip, work + Posesivo + way down, come down, take + a dip, take + a dive.Ex: The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.Ex: If we want a more complete list, then we could set the cut-off point at 200 items, with the most relevant items at the beginning, and steadily decreasing relevance as we worked our way down the list.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.Ex: The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.* descender a = fall to.* descender de precio = come down in + price.* descender en picada = swoop.* descender por debajo de = fall below.* precio + descender = price + fall.* * *descender [E8 ]viA1 «temperatura/nivel» to fall, drophacia allá desciende la numeración de la calle the street numbers go down in that directionel avión empezó a descender the plane began its descent o began to descenddescendieron por la ladera oeste they came down o descended the western faceel sendero que desciende hasta el río the path which goes down to the riverlos pasajeros descendieron a tierra the passengers disembarkedB1(en una jerarquía): el hotel ha descendido de categoría the hotel has been downgradedsu disco ha descendido en la lista de éxitos his record has gone down the charts2 ( Dep) (de categoría, nivel) to go down, be relegateddescienden directamente de los incas they are directly descended from o are direct descendants of the Incasdesciende de una familia noble he is of noble descent, he descends from a noble family ( frml)■ descendervtA ‹escaleras/montaña› to descend ( frml), to go/come downB ‹empleado› to demote, downgrade* * *
descender ( conjugate descender) verbo intransitivo
1
[ persona] to descend (frml), to come/go down
2 ( en clasificación) to go down
3 ( proceder) descender de algn to be descended from sb
descender
I verbo intransitivo
1 (ir hacia abajo) to go down, descend
(disminuir: temperatura, precio) to fall, drop
2 (bajar de un vehículo) to get off [de, -]
(de un coche) to get out [de, of]
3 (provenir de) descender de, to descend from: desciende de los duques de Villamediana, he's a descendant of the Dukes of Villamediana
II verbo transitivo to bring down
' descender' also found in these entries:
Spanish:
bajar
English:
descend
- dive
- nosedive
- relegate
- shelve
- slope
- descended
- drop
- nose
- plunge
- sink
* * *♦ vi1. [temperatura, nivel, precios] to fall, to drop;ha descendido el interés por la política there is less interest in politics;desciende el número de desempleados [en titulares] unemployment down2. [de una altura] to descend;descendimos por la cara este we made our descent by the east face;descender al interior de una mina to go down (into) a mine;el halcón descendió en picado the falcon swooped down;el río desciende por el valle the river runs down the valley;la niebla descendió sobre el valle the mist descended on the valleydescender de un coche to get out of a car;descender de un tren to get off a train4. [en el trabajo] to be demoted5. [en competición deportiva] to be relegated;descender a segunda to be relegated to the second division;descender de categoría to be relegateddesciende de aristócratas she's of aristocratic descent;el hombre desciende de los simios man is descended from the apes7. [en estimación] to go down;su prestigio como cantante descendió mucho his reputation as a singer plummeted♦ vtdescendió las escaleras rápidamente she ran down the stairs2. [en el trabajo] to demote;lo han descendido de categoría en el trabajo he's been demoted at work* * *I v/igo down, decrease, diminish2:* * *descender {56} vt1) : to descend, to go down2) bajar: to lower, to take down, to let downdescender vi1) : to descend, to come down2) : to drop, to fall3)descender de : to be a descendant of* * *descender vb2. (bajar de coche) to get out3. (bajar de autobús, tren, etc) to get off5. (proceder) to be descended6. (en una clasificación) to go down -
44 nota
intj.note.f.1 note (apunte).nota bene nota bene, N.B.nota al margen marginal notenota necrológica obituary noticenota a pie de página footnotenotas de sociedad society column2 note (Music).nota falsa false note3 mark (British), grade (United States) (evaluation).sacar o tener buenas notas to get good marksnota de corte = minimum marks for entry into university4 bill (cuenta).nota de gastos expenses claim5 grade, marking, score, note.6 annotation, note.7 musical note, note, pitch.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: notar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: notar.* * *1 (anotación) note2 (calificación) mark, grade; (calificación alta) high mark■ si quieres nota tendrás que presentarte al oral if you want a higher mark you'll have to go for a viva3 (cuenta) bill■ ¿nos trae la nota por favor? could you bring us the bill please?5 MÚSICA note\dar la nota familiar to draw attention to oneselfsacar buenas notas to get good marks* * *noun f.1) note2) grade, mark3) announcement4) touch* * *1. SF1) (=mensaje corto) note; (Admin) memonota de inhabilitación — (Aut) endorsement ( on licence)
2) (=apunte) notetomar (buena) nota (de algo) — [fijarse] to take (good) note (of sth)
3) (=comentario) notetexto con notas de... — text edited with notes by..., text annotated by...
4) (Escol) mark, grade (EEUU)ir para o a por nota — * to go o aim for a high mark
¿ya te han dado las notas? — have you had your report yet?
5) (Mús) notedar la nota — (lit) to give the keynote; (fig) to get oneself noticed, act up
nota discordante — (lit) discordant note, discord
nota dominante — (lit) dominant note; (fig) dominant feature o element
6) (=adorno, detalle)7) (Prensa) note8)digno de nota — (=notable) notable, worthy of note
9) (Com) (=recibo) receipt; (=vale) IOU; Méx (=cuenta) billnota de cargo, nota de débito — debit note
10) † (=reputación) reputationde nota — of note, famous
11) LAm ** effects pl of drugs2.* * *1)a) ( apunte) notetomar nota de algo — ( apuntar) to make a note of something; ( fijarse) to take note of something
b) ( acotación) note2)a) ( mensaje) noteb) ( noticia breve)y ahora, la nota deportiva... — and now the sports roundup...
3) (Educ) ( calificación) grade (AmE), mark (BrE)sacar buenas notas — to get good grades o marks
4)a) ( rasgo)b) ( detalle) touch5) (Mús) notedar la nota — (fam) to stand out; ( por algo censurable) to make a spectacle of oneself
dar la nota discordante — to be difficult (o different etc)
ser la nota discordante — to strike a sour note
6) ( en restaurante) check (AmE), bill (BrE); ( en tienda) (Ur) receipt* * *1)a) ( apunte) notetomar nota de algo — ( apuntar) to make a note of something; ( fijarse) to take note of something
b) ( acotación) note2)a) ( mensaje) noteb) ( noticia breve)y ahora, la nota deportiva... — and now the sports roundup...
3) (Educ) ( calificación) grade (AmE), mark (BrE)sacar buenas notas — to get good grades o marks
4)a) ( rasgo)b) ( detalle) touch5) (Mús) notedar la nota — (fam) to stand out; ( por algo censurable) to make a spectacle of oneself
dar la nota discordante — to be difficult (o different etc)
ser la nota discordante — to strike a sour note
6) ( en restaurante) check (AmE), bill (BrE); ( en tienda) (Ur) receipt* * *nota11 = note, notice, notification, N.B. (latín - nota bene), cover note, written note.Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: (N.B. Neither this nor the LC service give any assistance in the making of a subject index for a classified catalogue).Ex: The video collection of operas and ballets is accessible by language of text, author of libretto/lyrics, author and language of cover notes as well as the more usual entry points.Ex: Sometimes it is wise for the rater to base judgment on written notes or a diary kept over a period of time.* acabar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* área de notas = note area.* bloc de notas = notebook.* bloque funcional de notas = notes block.* campo de notas = notes field.* como nota al margen = on a sidenote.* comparar notas = compare + notes.* con notas a pie de página = footnoted.* cuaderno de notas = note book.* fijar una nota en un sitio público = post.* hacer una nota mental = make + note + in + Posesivo + mind.* libro de notas = mark book.* nota aclaratoria = cover note.* nota al final = endnote.* nota al final del texto = endnote.* nota al margen = sidenote [side-note].* nota analítica = analytical note.* nota a pie de página = footnote.* nota de abono = debit note.* nota de advertencia = warning label.* nota de agradecimiento = note of thanks, thank-you note.* nota de alcance = scope note (SN).* nota de cargo = credit note.* nota de edición = edition note.* nota de pago = promissory note.* nota de prensa = press release, press statement.* nota de rescate = ransom note.* nota de suicida = suicide note.* nota de ubicación y existencias = holdings note.* nota enmarcada en un recuadro = sidebar.* nota explicativa = cover note.* nota informativa = information note, information notice.* nota introductoria = background note.* nota marginal = marginal note.* nota musical = note.* nota necrológica = obituary.* nota oficial = official notification.* nota posterior = postscript.* notas de conferencias = lecture notes.* notas de contenido = contents notes.* notas de discurso = speaking notes.* pantalla resumen de notas = note summary screen.* pegar una nota en un sitio público = post.* poner una nota en un sitio público = post.* terminar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* toma de notas = note-taking.* tomar nota = make + a note, take + note.* tomar nota de = note.nota22 = grade, mark.Ex: The public library's sole reason for being is to help people get along in the world, to help school children get better grades, to help preachers write better sermons that will keep the congregation awake, to help newspapermen find facts.
Ex: The author assesses six Web sites giving marks out of ten for ease of use and navigation.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* estudiante con buenas notas = high achiever.* nota del curso = course grade.* nota media = grade point average (GPA).* perder nota = lose + marks.* persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.* sistema de notas = grading system.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* * *nota1A1 (apunte) notetoma nota de su nombre make a note of his nametomé nota del pedido I took (down) the ordertoma (buena) nota de lo que le pasó a él take note of o bear in mind what happened to him2 (acotación) noteCompuestos:margin notefootnotefpl Post-it® notesB1 (mensaje) noteme mandó una notita diciendo que … she sent me a little note saying that …2(noticia breve): notas sociales or de sociedad society columny ahora con la nota deportiva … and now with the sports roundup …según una nota que acaba de llegar a nuestra redacción according to a report just inCompuestos:press release, statement issued to the pressdiplomatic noteannouncement of a deathnotas necrológicas deaths section, obituariessacar buenas notas to get good grades o marksme puso una nota muy baja she gave me a very bad o low grade o markD1(rasgo, característica): la nota dominante de su carácter/de su estilo the dominant feature of his character/of his styleuna nota melancólica subyace en todos estos poemas a note of melancholy underlies all of these poems, there is an underlying note of melancholy in all of these poemsla humedad constituye la nota característica high humidity is the most characteristic feature o is the main characteristic2 (detalle) touchpara agregar una nota de humor to add a touch of humorfue una nota muy simpática it was a very nice touch o gesturesu comentario fue la nota de mal gusto de la reunión his remark was the one thing that lowered the tone of the meetingE ( Mús) notedar la nota discordante to be difficult ( o different etc)¿te da nota si nos vamos a la playa? are you on for the beach? ( colloq), do you fancy going to the beach? ( BrE colloq)ser la nota discordante to strike a sour noteCompuesto:noteF2 (Ur) (en una tienda) receiptCompuesto:( Méx) detailed receipt ( for a meal)nota2( fam)character ( colloq)* * *
Del verbo notar: ( conjugate notar)
nota es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
nota
notar
nota sustantivo femenino
1 (apunte, mensaje) note;
( fijarse) to take note of sth;
nota a pie de página footnote
2
◊ sacar buenas notas to get good grades o marksb) (Mús) note
3 ( detalle) touch;
notar ( conjugate notar) verbo transitivo
hacer(le) nota algo (a algn) to point sth out (to sb);
te noto muy triste you look very sad;
se le notaba indeciso he seemed hesitantb) ( impers):◊ se nota que es novato you can tell o see he's a beginner;
se te nota en la cara it's written all over your face
notarse verbo pronominal (+ compl) to feel;
nota sustantivo femenino
1 (escrito breve) note
tomar notas, to take notes
2 Educ mark, grade: tiene muy mala notas en matemáticas, she has a bad mark in maths
3 (cuenta, factura) bill
4 (rasgo) element, quality: da una nota de alegría, it gives a touch of cheerfulness
5 Mús note
♦ Locuciones: dar la nota, to make a spectacle of oneself
Los resultados de los exámenes se expresan normalmente con letras (A, B, C, D, E y F). A es la nota más alta y F significa Fail (suspenso).
notar verbo transitivo
1 (darse cuenta) to notice ➣ Ver nota en notice
2 (a alguien en un estado) to find: le noté cansado, I found him tired
3 (sentir) to feel: noté frío, I felt cold
' nota' also found in these entries:
Spanish:
abundante
- acabar
- aconsejar
- acordar
- acordarse
- acostumbrada
- acostumbrado
- actual
- actualmente
- acuerdo
- adición
- agradecer
- aguantar
- aguardar
- ahora
- alegre
- almuerzo
- alquiler
- alta
- alto
- amarilla
- amarillo
- amplia
- amplio
- añadir
- añorar
- anotar
- apartamento
- apellido
- apetecer
- apreciar
- arrepentirse
- arriesgarse
- atreverse
- aún
- ausente
- ayudar
- bajar
- bastante
- caliente
- cama
- carnero
- casa
- cena
- cerrada
- cerrado
- cerveza
- cesar
- coletilla
- colgarse
English:
able
- add
- addition
- advertising
- afloat
- afraid
- afternoon
- aghast
- ajar
- akin
- alight
- alike
- alive
- all
- allow
- alone
- already
- although
- among
- amongst
- another
- apartment
- appear
- appendix
- arouse
- as
- ashamed
- asleep
- assassin
- assassinate
- assassination
- attorney
- averse
- awake
- awaken
- aware
- bar
- barrister
- bath
- be
- beat
- beer
- benefit
- between
- bill
- billion
- bite
- bitter
- blond
- blonde
* * *nota1 nf1. [apunte] note;déjale una nota encima de la mesa leave her a note on the table;tomar nota de algo [apuntar] to note sth down;[fijarse] to take note of sth;tomamos nota de sus comentarios we note your comments;tomar buena nota de algo to take careful note of sth2. [acotación] notenota aclaratoria explanatory note;nota bene nota bene, N.B.;nota al margen marginal note;nota a pie de página footnotenota de prensa press release;Méx nota roja police reports (section);notas de sociedad society column4. [cuenta] bill;[en restaurante] Br bill, US check Méx nota de consumo expenses claim;nota de gastos expenses claim;Méx nota de remisión delivery note5. [calificación] Br mark, US grade;Esp Fam nota de corte = minimum marks for entry into university;6. [toque, rasgo] touch;una nota de distinción/de color a touch of elegance/colour8. [musical] notenota discordante discordant note;la nota discordante la puso el discurso agresivo del presidente ruso the Russian president's aggressive speech was out of key with the tone of the occasion;nota dominante dominant note;la tensión fue la nota dominante de la reunión an atmosphere of tension predominated at the meeting;la nota dominante de su estilo es la ironía the predominant feature of his style is irony;nota falsa false note;nota tónica keynote9. Famdar la nota: allá donde vamos, siempre da la nota she always has to draw attention to herself wherever we go;con estos pantalones das la nota nobody could miss you in those trousers;nota2 nmEsp Fam1. [individuo] guy, Br bloke* * *f1 MÚS note;nota discordante fig discordant note;dar la nota fam draw attention to o.s.2 EDU grade, mark;sacar buenas/malas notas get good/bad grades3 ( anotación):tomar notas take notes;tomar nota de algo make a note of sth* * *nota nf1) : note, message2) : announcementnota de prensa: press release3) : grade, mark (in school)4) : characteristic, feature, touch5) : note (in music)6) : bill, check (in a restaurant)* * *nota n1. (en general) note2. (calificación) mark -
45 irse
1) to go2) leave* * *VERBO PRONOMINAL1) [uso impersonal]¿por dónde se va al aeropuerto? — which is the way o which way is it to the airport?
2) (=marcharse) to go, leavese fueron — they went, they left
me voy, ¡hasta luego! — I'm off, see you!
¡vete! — go away!, get out!
¡no te vayas! — don't go!
¡vámonos! — let's go!; [antes de subirse al tren, barco] all aboard!
¡nos fuimos! — LAm * let's go!, off we go! *
me voy de con usted — CAm I'm leaving you
3) (=actuar)vete con cuidado cuando habléis de este tema — you should tread carefully when you mention that subject
4) (=salirse) [por agujero] to leak out; [por el borde] to overflow5) (=vaciarse) [por agujero] to leak; [por el borde] to overflow6) (=desaparecer) [luz] to go out7) (=terminarse)írsele a algn: se me va el sueldo en autobuses — all my wages go on bus fares
rápido, que se nos va el tiempo — be quick, we're running out of time
8) (=perder el equilibrio)mano I, 1., 4), pie 2)parecía que me iba para atrás cuando andaba — I felt as if I were falling over backwards when I walked
11) ** (=eyacular) to come *** * *(v.) = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getawayEx. He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex. Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex. She rose, took his hand, wished him well, and quitted the room.Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.Ex. As she wended her way through the corridors, she pursued an inquiry with herself as to what she ought to have done with Mike.Ex. 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex. Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.Ex. 'Let me know how you think we should break the news, uh?,' Cissy Bogardus replied and took her leave.Ex. They went backstage and looked high and low for Andre, but he was gone.Ex. The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.Ex. At least five members of the audience walked out during the bishop's address.Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.* * *(v.) = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getawayEx: He smiled again, waved goodbye, and departed.
Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex: She rose, took his hand, wished him well, and quitted the room.Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.Ex: As she wended her way through the corridors, she pursued an inquiry with herself as to what she ought to have done with Mike.Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex: Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.Ex: 'Let me know how you think we should break the news, uh?,' Cissy Bogardus replied and took her leave.Ex: They went backstage and looked high and low for Andre, but he was gone.Ex: The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.Ex: At least five members of the audience walked out during the bishop's address.Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.* * *
■irse verbo reflexivo
1 (marcharse) to go away, leave: me voy, I'm off
¡vámonos!, let's go!
¡vete!, go away!
vete a casa, go home ➣ Ver nota en leave
2 (líquido, gas) (escaparse) to leak
3 (direcciones) ¿por dónde se va a...?, which is the way to...?
4 (gastar) to go, be spent: no sé en qué se me fue el dinero, I don't know where the money went
Ten cuidado con este verbo. La traducción más común es to go, pero sólo cuando expresa la idea de alejarse de quien habla o del oyente. Si, por el contrario, implica un acercamiento al hablante o al oyente, entonces es mejor usar el verbo to come: ¡Voy! Coming! Esta regla también se aplica a los verbos compuestos como go o come out (salir), go o come in (entrar), go o come up (subir), go o come down (bajar), etc.
' irse' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- cama
- estar
- garete
- hora
- lengua
- marcharse
- optar
- partir
- pique
- rama
- salirse
- tangente
- acostar
- andar
- camping
- capaz
- cuerno
- disparado
- ir
- jalar
- jarra
- jolgorio
- largar
- mierda
- parranda
- picar
- pinta
- retirar
- salir
- vacaciones
English:
abroad
- adrift
- away
- before
- bolt
- broke
- depart
- die away
- dim
- dog
- drain
- drive off
- get along
- get away
- get off
- go
- last
- laugh
- leave
- may
- mill about
- mill around
- move
- move away
- move off
- must
- night
- pan
- quit
- ride away
- run along
- rush off
- sink away
- spout
- tangent
- toy with
- trot away
- trot off
- tube
- wall
- bee
- binge
- boil
- dash
- die
- disappear
- fade
- fall
- fling
- fly
* * *vpr1. [marcharse] to go, to leave;me voy, que mañana tengo que madrugar I'm off, I've got to get up early tomorrow;tenemos que irnos o perderemos el tren we have to be going or we'll miss the train;irse a to go to;este verano nos vamos a la playa we'll be going o off to the seaside this summer;se ha ido a trabajar she's gone to work;se fueron a Venezuela a montar un negocio they went (off) to Venezuela to start a business;se fue de casa/del país he left home/the country;se me va uno de mis mejores empleados I'm losing one of my best employees;¡vete! go away!;Fam¡vete por ahí! get lost!;irse abajo [edificio] to fall down;[negocio] to collapse; [planes] to fall through2. [desaparecer] to go;se fue el mal tiempo the bad weather went away;se ha ido la luz there's been a power cut;estas manchas no se van tan fácilmente these stains aren't easy to get out;los granos se le irán con el tiempo the spots will go o disappear in time;no se me ha ido el dolor the pain hasn't gone, the pain is still there3. [gastarse] to go;se me fueron todos los ahorros en el viaje all my savings went on the trip;se me ha ido la mañana limpiando la casa I've spent the whole morning cleaning the house;Irónicoel tiempo se va que es un gusto I've no idea where all my time goes4. [salirse, escaparse]ponle un corcho al champán para que no se le vaya la fuerza put a cork in the champagne bottle so it doesn't go flat;al motor se le va el aceite por alguna parte the oil's leaking out of the engine somewhere, the engine's losing oil somewhere;sin doble acristalamiento el calor se va por las rendijas if you haven't got double glazing, the heat escapes through the gaps in the windowsse le fue un pie y se cayó her foot slipped and she fell;tomó la curva muy cerrada y todos nos fuimos para un lado he took the bend very tight and we all slid to one side6. [olvidarse]tenía varias ideas, pero se me han ido I had several ideas, but they've all slipped my mind;se me ha ido su nombre her name escapes me12. Comp¡vete a saber! who knows!♦ nmel ir y venir de los albañiles con sus carretillas the comings and goings of the builders with their wheelbarrows;con tanto ir y venir toda la mañana tengo los pies destrozados my feet are really sore after all that running around this morning* * *v/r go (away), leave;¡vete! go away!;¡vámonos! let’s go* * *vr1) : to leave, to go¡vámonos!: let's go!todo el mundo se fue: everyone left2) escaparse: to leak3) gastarse: to be used up, to be gone* * *irse vb¡vámonos! let's go!¡me voy! I'm off!2. (con enfado) to go away¡vete! go away!3. (dinero, tiempo, dolor, mancha) to go¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4. (luz) to go out / to go off -
46 morder
v.1 to bite.salúdala, que no muerde (informal) you can say hello to her, she doesn't biteEl perro muerde a Ricardo The dog bites Richard.Ese perro muerde That dog bites.2 to eat into.3 to buy off (informal) (sobornar). (Caribbean Spanish (Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Venezuela), Mexican Spanish)4 to gnaw at, to nibble.El conejo muerde la jaula The rabbit gnaws at the cage.5 to get a bribe from, to extract a bribe from.* * *1 to bite1 to bite■ ten cuidado que muerde be careful, it bites1 to bite\está que muerde familiar he's/she's fumingmorder el anzuelo to take the baitmorder el polvo to bite the dustmorderse las uñas to bite one's nails* * *verb* * *1. VT1) [con los dientes] to bite2) (=corroer) (Quím) to corrode, eat away; [+ recursos] to eat into3) (Mec) [+ embrague] to catch5) Méx (=estafar) to cheat6) * (=denigrar) to gossip about, run down7) ** (=reconocer) to recognize2.VI to bite3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( con los dientes) to biteb) (Tec) lima to file2) (Méx fam) policía/funcionario to extract a bribe from3) (Ven fam) (captar, entender) to get2.morder vi1) perro/serpiente to biteestar que muerde — (fam): to be hopping mad (colloq)
2) (Ven fam) ( entender)3.no mordió — he didn't get it (colloq)
morderse v pron (refl) to bite oneself* * *= bite.Ex. The author examines why a deviant news story such as 'Man bites dog' is more memorable than 'Dog bites man'.----* intentar morder = snap at.* morder el polvo = bite + the dust, give up + the ghost, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt, be kaput.* morder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.* morderse el labio = bite + Posesivo + lip.* morderse la lengua = stay + Posesivo + tongue, hold + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + lip.* morderse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* mordiéndose las uñas = on tenterhooks.* no morderse la lengua = call + a spade a spade.* * *1.verbo transitivo1)a) ( con los dientes) to biteb) (Tec) lima to file2) (Méx fam) policía/funcionario to extract a bribe from3) (Ven fam) (captar, entender) to get2.morder vi1) perro/serpiente to biteestar que muerde — (fam): to be hopping mad (colloq)
2) (Ven fam) ( entender)3.no mordió — he didn't get it (colloq)
morderse v pron (refl) to bite oneself* * *= bite.Ex: The author examines why a deviant news story such as 'Man bites dog' is more memorable than 'Dog bites man'.
* intentar morder = snap at.* morder el polvo = bite + the dust, give up + the ghost, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt, be kaput.* morder la mano del que + dar de comer = bite + the hand that feeds + Pronombre.* morderse el labio = bite + Posesivo + lip.* morderse la lengua = stay + Posesivo + tongue, hold + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + tongue, bite + Posesivo + lip.* morderse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* mordiéndose las uñas = on tenterhooks.* no morderse la lengua = call + a spade a spade.* * *morder [E9 ]vtA1 «animal» to bitela mordió un perro a dog bit hermordía la manzana con avidez he was eagerly munching the apple2 ( Tec) «lima» to file¿mordiste la indirecta? did you get the hint?■ morderviA «perro/serpiente» to biteten cuidado que muerde be careful, it bitesestar que muerde ( fam): no le preguntes hoy, está que muerde don't ask him today, he'll just snap at you o bite your head offB■ morderse( refl) to bitemorderse las uñas/los labios to bite one's nails/one's lip* * *
morder ( conjugate morder) verbo transitivo
1 ( con los dientes) to bite;
2 (Méx fam) [policía/funcionario] to extract a bribe from
verbo intransitivo
to bite
morderse verbo pronominal ( refl) to bite oneself;
morder verbo transitivo to bite ➣ Ver nota en sting
♦ Locuciones: familiar está que muerde, she is in a foul mood
' morder' also found in these entries:
Spanish:
anzuelo
- correosa
- correoso
- polvo
- picar
English:
bite
- chew
- chew up
- crunch
- nip
- pie
- savage
- snap
- dust
* * *♦ vt1. [con los dientes] to bite2. [apretar] to grip3. [gastar] to eat into5. Carib, Méx [estafar] to cheat♦ vi1. [con los dientes] to bite;Famsalúdala, que no muerde you can say hello to her, she doesn't bite;Famestá que muerde he's hopping mad* * *v/t bite;está que muerde fig fam he’s/she’s furious fam* * *morder {47} v: to bite* * * -
47 terminar
v.1 to end, to finish.terminamos el viaje en San Francisco we ended our journey in San Francisco¿cómo termina la historia? how does the story end o finish?terminar con to put an end to (pobreza, corrupción)terminar de hacer algo to finish doing somethingElla termina la obra She finishes the play.Ya terminé I already finishedLa película acabó The film finished.María terminó a Ricardo Mary finished=ruined Richard.2 to finish, to split up.¡hemos terminado! it's over!3 to finish off, to complete, to culminate, to end off.María terminó la gira Mary finished off the tour.4 to end up, to wind up, to end up by.María terminó pintando Mary ended up painting.María terminó muy cansada Mary ended up all in.5 to break up.* * *1 (acabar) to finish, complete2 (dar fin) to end1 (acabar) to finish, end2 (acabar de) to have just (de, -)3 (final de una acción, de un estado) to end up4 (eliminar) to put an end ( con, to)7 (enfermedad) to come to the final stage1 (acabarse) to finish, end, be over2 (agotarse) to run out\terminar bien to have a happy endingterminar mal (historia) to have an unhappy ending 2 (personas - relación) to end up on bad terms 3 (- destino) to come to a sticky end* * *verb1) to end2) conclude3) complete4) finish5) expire* * *1.VT to finish2. VI1) [persona]a) [en una acción, un trabajo] to finish¿todavía no has terminado? — haven't you finished yet?
¿quieres dejar que termine? — would you mind letting me finish?
•
terminar de hacer algo — to finish doing sth, stop doing sthcuando termine de hablar — when he finishes o stops speaking
terminó de llenar el vaso con helado — he topped o filled the glass up with ice-cream
•
no termino de entender por qué lo hizo — I just can't understand why she did itno me cae mal, pero no termina de convencerme — I don't dislike him, but I'm not too sure about him
b) [de una forma determinada] to end upterminó diciendo que... — he ended by saying that...
c)• terminar con, han terminado con todas las provisiones — they've finished off all the supplies
hace falta algo que termine con el problema del paro — we need something to put an end to the problem of unemployment
he terminado con Andrés — I've broken up with o finished with Andrés
¡estos niños van a terminar conmigo! — these children will be the death of me!
d)• terminar por hacer algo — to end up doing sth
2) [obra, acto] to end¿cómo termina la película? — how does the film end?
¿a qué hora termina la clase? — what time does the class finish o end?
3) [objeto, palabra]•
terminar en algo — to end in sthtermina en vocal — it ends in o with a vowel
4) (Inform) to quit3.See:* * *1.verbo transitivo <trabajo/estudio> to finish; <casa/obras> to finish, complete2.dar por terminado algo — <discusión/conflicto> to put an end to something
terminar vi1) personaa) ( de hacer algo) to finishterminar DE + INF — to finish -ing
b) (en estado, situación) to end upterminar DE algo: terminó de camarero he ended up (working) as a waiter; terminar + GER or terminar POR + INF to end up -ing; terminó marchándose or por marcharse — he ended up leaving
2)a) reunión/situación to end, come to an endesto va a terminar mal — this is going to turn out o end badly
y para terminar nos sirvieron... — and to finish we had...
b) ( rematar)3) terminar cona) (acabar, consumir)terminar con algo — <con libro/tarea> to finish with something; <con problema/abuso> to put an end to something
b)terminar con alguien — ( pelearse) to finish with somebody; ( destruir) to kill somebody
4) ( llegar a)3.terminar DE + INF: no termina de convencerme I'm not totally convinced; no terminaba de gustarle — she wasn't totally happy about it
terminarse v pron1) azúcar/pan to run out; (+ me/te/le etc)2) curso/reunión to come to an end, be over3) (enf) <libro/comida> to finish, polish off* * *= be over, cease, conclude, discontinue, end, end up, exit, quit, see through + to its completion, terminate, finish up, break up, finish, wind up (in/at), get through, call it quits, carry through to + completion, finish off, top + Nombre + off, wind down, close + the book on.Ex. Alternatively, the loan policy may be changed to make documents due when the vacation is over.Ex. After collection has ceased (because a point of diminishing returns appears to have been reached), the cards must be put into groups of 'like' terms.Ex. Thus chapter 21 concludes with a number of special rules.Ex. Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.Ex. But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.Ex. Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex. If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex. I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.Ex. An SDI profile can be terminated at any future time by the commands.Ex. In trying to get the best of both worlds, we may have finished up with the worst.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex. Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. Some children cannot get through a longer story or novel in less time.Ex. 'Professional people don't live by the clock: you wouldn't tell a doctor or a lawyer that he couldn't make a decision to call it quits on a particular day'.Ex. The author discusses the development process which began with a concept, continued with the formulation of objectives, and has been carried through to completion.Ex. His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex. Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.Ex. Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.----* estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.* estar terminándose = be on + Posesivo + last legs, be on the way out.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* para terminar = in closing.* sin terminar = unfinished.* terminar con Algo = be done with it.* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* terminar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* terminar de + Infinitivo = complete + Gerundio.* terminar de trabajar = clock off + work.* terminar en empate = end in + a draw, result in + a draw.* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.* terminar formando parte de = find + Posesivo + way into/onto.* terminar la jornada laboral = clock off + work.* terminar los estudios = graduate.* terminar mal = come to + a bad end.* terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* terminar repentinamente = come to + a swift end, come to + an abrupt end.* terminarse = draw to + a close, run + short (of), be gone, come to + an end, draw to + an end, be all gone.* terminarse el tiempo = time + run out.* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* terminar turno de trabajo = come off + duty.* terminar un embarazo = terminate + pregnancy.* * *1.verbo transitivo <trabajo/estudio> to finish; <casa/obras> to finish, complete2.dar por terminado algo — <discusión/conflicto> to put an end to something
terminar vi1) personaa) ( de hacer algo) to finishterminar DE + INF — to finish -ing
b) (en estado, situación) to end upterminar DE algo: terminó de camarero he ended up (working) as a waiter; terminar + GER or terminar POR + INF to end up -ing; terminó marchándose or por marcharse — he ended up leaving
2)a) reunión/situación to end, come to an endesto va a terminar mal — this is going to turn out o end badly
y para terminar nos sirvieron... — and to finish we had...
b) ( rematar)3) terminar cona) (acabar, consumir)terminar con algo — <con libro/tarea> to finish with something; <con problema/abuso> to put an end to something
b)terminar con alguien — ( pelearse) to finish with somebody; ( destruir) to kill somebody
4) ( llegar a)3.terminar DE + INF: no termina de convencerme I'm not totally convinced; no terminaba de gustarle — she wasn't totally happy about it
terminarse v pron1) azúcar/pan to run out; (+ me/te/le etc)2) curso/reunión to come to an end, be over3) (enf) <libro/comida> to finish, polish off* * *= be over, cease, conclude, discontinue, end, end up, exit, quit, see through + to its completion, terminate, finish up, break up, finish, wind up (in/at), get through, call it quits, carry through to + completion, finish off, top + Nombre + off, wind down, close + the book on.Ex: Alternatively, the loan policy may be changed to make documents due when the vacation is over.
Ex: After collection has ceased (because a point of diminishing returns appears to have been reached), the cards must be put into groups of 'like' terms.Ex: Thus chapter 21 concludes with a number of special rules.Ex: Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.Ex: But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex: I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.Ex: An SDI profile can be terminated at any future time by the commands.Ex: In trying to get the best of both worlds, we may have finished up with the worst.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex: Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex: Some children cannot get through a longer story or novel in less time.Ex: 'Professional people don't live by the clock: you wouldn't tell a doctor or a lawyer that he couldn't make a decision to call it quits on a particular day'.Ex: The author discusses the development process which began with a concept, continued with the formulation of objectives, and has been carried through to completion.Ex: His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex: Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.Ex: Obama, who tries to steer clear of the political thicket of race and politics, accepted the apology and said he wanted to close the book on the episode.* estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.* estar terminándose = be on + Posesivo + last legs, be on the way out.* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.* para terminar = in closing.* sin terminar = unfinished.* terminar con Algo = be done with it.* terminar con mejor cara = end up on + a high note.* terminar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* terminar de + Infinitivo = complete + Gerundio.* terminar de trabajar = clock off + work.* terminar en empate = end in + a draw, result in + a draw.* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.* terminar formando parte de = find + Posesivo + way into/onto.* terminar la jornada laboral = clock off + work.* terminar los estudios = graduate.* terminar mal = come to + a bad end.* terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* terminar repentinamente = come to + a swift end, come to + an abrupt end.* terminarse = draw to + a close, run + short (of), be gone, come to + an end, draw to + an end, be all gone.* terminarse el tiempo = time + run out.* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* terminar turno de trabajo = come off + duty.* terminar un embarazo = terminate + pregnancy.* * *terminar [A1 ]vt‹trabajo/estudio› to finish¿has terminado el libro que te presté? have you finished the book I lent you?no han terminado las obras they haven't finished o completed the workterminó el viaje en La Paz he ended his journey in La Paz, his journey finished in La Pazterminó sus días en Sicilia he ended his days in Sicilydieron por terminada la sesión they brought the session to a closeeste año no pudimos terminar el programa we didn't manage to get through o finish o complete the syllabus this yeartermina esa sopa inmediatamente finish up that soup at oncepuedes terminarlo, nosotros ya comimos you can finish it off, we've already had some■ terminarviA «persona»1 (de hacer algo) to finishtermina de una vez hurry up and finishterminar DE + INF to finish -INGestoy terminando de leerlo I'm reading the last few pages, I'm coming to the end of it, I've nearly finished reading itdéjame terminar de hablar let me finish (speaking)salió nada más terminar de comer he went out as soon as he'd finished eating2 (en un estado, una situación) to end upterminé muy cansada I ended up feeling very tiredva a terminar mal he's going to come to a bad endterminar DE algo:terminó de camarero en Miami he ended up (working) as a waiter in Miamiterminar + GER or terminar POR + INF to end up -INGterminará aceptando or por aceptar la oferta she'll end up accepting the offer, she'll accept the offer in the endB1 «reunión/situación» to end, come to an endal terminar la clase when the class ended, at the end of the classllegamos cuando todo había terminado we arrived when it was all overel caso terminó en los tribunales the case ended up in courtesto va a terminar mal this is going to turn out o end badlyla historia termina bien the story has a happy endinglas huellas terminan aquí the tracks end o stop herey para terminar nos sirvieron un excelente coñac and to finish we had an excellent brandy2 (rematar) terminar EN algo to end IN sthpalabras que terminan en consonante words that end in a consonantzapatos terminados en punta pointed shoes o shoes with pointed toes1(agotar, acabar): terminaron con todo lo que había en la nevera they polished off everything in the fridgeterminó con su salud it ruined his healthocho años de cárcel terminaron con él eight years in prison destroyed himuna solución que termine con el problema a solution that will put an end to the problem2 (pelearse) terminar CON algn to finish WITH sbha terminado con el novio she's finished with o split up with her boyfriendD (llegar a) terminar DE + INF:no termina de convencerme I'm not totally convincedno terminaba de gustarle she wasn't totally happy about itA «azúcar/pan» to run outel café se ha terminado we've run out of coffee, the coffee's run out(+ me/te/le etc): se me terminó la lana azul I've run out of blue woolse nos han terminado, señora we've run out (of them), madam o we've sold out, madamB «curso/reunión» to come to an end, be overotro año que se termina another year comes to an end o another year is overse terminó la discusión, aquí el que manda soy yo that's the end of the argument, I'm in charge hereC ( enf) ‹libro/comida› to finish, polish off* * *
terminar ( conjugate terminar) verbo transitivo ‹trabajo/estudio› to finish;
‹casa/obras› to finish, complete;
‹discusión/conflicto› to put an end to;
terminar la comida con un café to end the meal with a cup of coffee
verbo intransitivo
1 [ persona]
terminar de hacer algo to finish doing sth;
va a terminar mal he's going to come to a bad end;
terminó marchándose or por marcharse he ended up leaving
2
esto va a terminar mal this is going to turn out o end badlyb) ( rematar) terminar EN algo to end in sth;
c) ( llegar a):
no terminaba de gustarle she wasn't totally happy about it
3
‹con problema/abuso› to put an end to sthb) terminar con algn ( pelearse) to finish with sb;
( matar) to kill sb
terminarse verbo pronominal
1 [azúcar/pan] to run out;
2 [curso/reunión] to come to an end, be over
3 ( enf) ‹libro/comida› to finish, polish off
terminar
I verbo transitivo
1 (una tarea, objeto) to finish: ya terminó el jersey, she has already finished the pullover ➣ Ver nota en finish 2 (de comer, beber, gastar) to finish: te compraré otro cuando termines este frasco, I'll buy you another one when you finish this bottle
II verbo intransitivo
1 (cesar, poner fin) to finish, end: mi trabajo termina a las seis, I finish work at six o'clock
no termina de creérselo, he still can't believe it
(dejar de necesitar, utilizar) ¿has terminado con el ordenador?, have you finished with the computer?
(acabar la vida, carrera, etc) to end up: terminó amargada, she ended up being embittered
2 (eliminar, acabar) este niño terminará con mi paciencia, this boy is trying my patience
tenemos que terminar con esta situación, we have to put an end to this situation
3 (estar rematado) to end: termina en vocal, it ends with a vowel
terminaba en punta, it had a pointed end
' terminar' also found in these entries:
Spanish:
egresar
- emplear
- enterrar
- fijarse
- frenesí
- gastar
- parar
- rematar
- sin
- ventilarse
- zanjar
- acabar
- completar
- concluir
- faltar
- hasta
- medio
- mucho
- para
- pelear
- por
- último
English:
break up
- cease
- charge off
- clock
- close
- complete
- cooperation
- crop up
- drink up
- eat up
- end
- end up
- expire
- finish
- finish off
- finish up
- finish with
- get through
- graduate
- knock off
- leeway
- near
- stop
- time limit
- vain
- wind up
- and
- break
- concentrate
- conclude
- draw
- drink
- eat
- finished
- get
- leave
- nowhere
- round
- see
- undone
- unfinished
- wind
* * *♦ vt[acabar] to finish;termina la cerveza, que nos vamos finish your beer, we're going;terminamos el viaje en San Francisco we ended our journey in San Francisco;está sin terminar it isn't finished;RP Fam¡terminala! that's enough!♦ vi1. [acabar] to end, to finish;[tren, autobús, línea de metro] to stop, to terminate;¿cómo termina la historia? how does the story end o finish?;todo ha terminado it's all over;deja que termine, déjame terminar [al hablar] let me finish;terminar con la pobreza/la corrupción to put an end to poverty/corruption;¿has terminado con las tijeras? have o are you finished with the scissors?;han terminado con toda la leche que quedaba they've finished off o used up all the milk that was left;terminar con algo/alguien [arruinar, destruir] to destroy sth/sb;[matar] to kill sth/sb;terminar de hacer algo to finish doing sth;terminamos de desayunar a las nueve we finished having breakfast at nine;terminar en [objeto] to end in;termina en punta it ends in a point;las sílabas que terminan en vocal syllables that end in a vowel;para terminar, debo agradecer… [en discurso] finally, I would like to thank…3. [en cierto estado o situación] to end up;terminamos de mal humor/un poco deprimidos we ended up in a bad mood/(feeling) rather depressed;terminó loco he ended up going mad;vas a terminar odiando la física you'll end up hating physics;este chico terminará mal this boy will come to a bad end;este asunto terminará mal no good will come of this matter;terminó de camarero/en la cárcel he ended up as a waiter/in jail;la discusión terminó en pelea the argument ended in a fight;terminar por hacer algo to end up doing sth4. [llegar a]no termino de entender lo que quieres decir I still can't quite understand what you mean;no terminábamos de ponernos de acuerdo we couldn't quite seem to come to an agreement;no termina de gustarme I'm not crazy about it* * *I v/t end, finishII v/i1 end, finish;terminar con algo/alguien finish with sth/s.o.;terminar de hacer algo finish doing sth2 ( parar) stop3:terminar por hacer algo end up doing sth* * *terminar vt1) concluir: to end, to conclude2) acabar: to complete, to finish offterminar vi1) : to finish2) : to stop, to end* * *terminar vb1. (en general) to finish2. (al final) to end up -
48 inquieto
adj.1 restless, bouncy, wriggly, antsy.2 uneasy, worried, anxious, pre-occupied.3 everchanging, changeable, restlessly active, skittish.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: inquietar.* * *► adjetivo1 (agitado) restless2 (preocupado) worried, anxious3 (interesado) eager, interested* * *(f. - inquieta)adj.1) restless2) troubled, uneasy* * *ADJ1) (=preocupado) anxious, worriedestar inquieto por algo — to be anxious about sth, be worried about sth
2) (=agitado) restless, unsettled* * *- ta adjetivoa) [estar] ( preocupado) worriedb) [ser] ( emprendedor) enterprising; ( vivo) lively, inquiring (before n)c) ( que se mueve mucho) restless* * *= restive, uneasy, fidgeting, restless, anxious, ill-at-ease, fidgety, frisky [friskier -comp., friskiest -sup.].Ex. We are increasingly restive about being held hostage to bindings that cost more than they are actually worth for library use.Ex. Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex. As children we learn in converse with our parents the significance of a sigh, or a firmly closed mouth, or fidgeting hands, or raised eyebrows.Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.Ex. In this reading mood we feel anxious, tired, lazy, worried -- whatever causes us to reject demanding and 'new' literature and forces us to take up again books that are comfortably -- and comfortingly -- known and easily enjoyed.Ex. One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex. Fidgety people are rarely well, they have generally `a headache,' or `spasms,' or `nerves,' or something of that sort.Ex. A man sitting alone on a park bench is suddenly joined by two women that get very frisky with him, but they have other things on their mind than just sex.----* estar inquieto = be disturbed.* persona inquieta = fidget.* * *- ta adjetivoa) [estar] ( preocupado) worriedb) [ser] ( emprendedor) enterprising; ( vivo) lively, inquiring (before n)c) ( que se mueve mucho) restless* * *= restive, uneasy, fidgeting, restless, anxious, ill-at-ease, fidgety, frisky [friskier -comp., friskiest -sup.].Ex: We are increasingly restive about being held hostage to bindings that cost more than they are actually worth for library use.
Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.Ex: As children we learn in converse with our parents the significance of a sigh, or a firmly closed mouth, or fidgeting hands, or raised eyebrows.Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.Ex: In this reading mood we feel anxious, tired, lazy, worried -- whatever causes us to reject demanding and 'new' literature and forces us to take up again books that are comfortably -- and comfortingly -- known and easily enjoyed.Ex: One quite serious barrier to improvement is the reluctance of users to tell librarians of their feelings, but perhaps it is expecting too much of them to complain that they are ill-at-ease.Ex: Fidgety people are rarely well, they have generally `a headache,' or `spasms,' or `nerves,' or something of that sort.Ex: A man sitting alone on a park bench is suddenly joined by two women that get very frisky with him, but they have other things on their mind than just sex.* estar inquieto = be disturbed.* persona inquieta = fidget.* * *inquieto -ta1 [ ESTAR] (preocupado) worriedestaba inquieto porque no habían llamado he was worried o anxious because they hadn't calledse sentía inquieta en la casa tan sola she felt nervous o uneasy being all alone in the house3 (que se mueve mucho) restless* * *
Del verbo inquietar: ( conjugate inquietar)
inquieto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
inquietó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
inquietar
inquieto
inquieto◊ -ta adjetivo
( vivo) lively, inquiring ( before n)
inquietar verbo transitivo to worry
inquieto,-a adjetivo
1 (preocupado, desazonado) worried, [por, about]
2 (curioso, emprendedor) eager
3 (agitado) restless
' inquieto' also found in these entries:
Spanish:
espíritu
- inquieta
- mosca
- nerviosa
- nervioso
- vilo
English:
antsy
- anxious
- fidgety
- restless
- unsettled
- worried
- apprehensive
- disturbed
- fretful
- ill
- uneasy
* * *inquieto, -a adj1. [preocupado] worried, anxious ( por about);estoy inquieto por su ausencia I'm worried that he's not here2. [agitado, nervioso] restless;es un niño muy inquieto he's a very restless o fidgety child;el paciente está muy inquieto the patient is very unsettled3. [con afán de saber] curious;tiene una mente inquieta he has an inquiring mind* * *adj worried, anxious* * *inquieto, -ta adj1) : anxious, uneasy, worried2) : restless* * *inquieto adj1. (agitado, revuelto) restless2. (preocupado) worried -
49 bronca
f.1 row (fuss).armar (una) bronca to kick up a rowbuscar bronca to look for trouble2 scolding, telling-off. (peninsular Spanish)echar una bronca a alguien to give somebody a row, to tell somebody off3 snag, problem (informal). (Mexican Spanish)fue una bronca poder mudarme moving was no picnic4 quarrel, fight, brawl, dust-up.5 noisy dispute, free-for-all.6 big problem, mess.7 rage.* * *1 (lío) row3 (reprimenda) telling-off\armar una bronca to kick up a fussechar una bronca a alguien to tell somebody off, give somebody a telling-off* * *noun f.fight, quarrel, row* * *femenino (fam)1)a) (disputa, lío) rowarmar or montar una bronca — to kick up a fuss (colloq), to create a ruckus (AmE colloq)
buscar bronca — to look for trouble o a fight
b) (alboroto, bullicio) racket (colloq)2) (esp Esp) ( regañina) scolding, telling off (colloq)3) (AmL fam) ( rabia)me da mucha bronca — it really gets to o bugs me (colloq)
* * *= dressing-down, tongue-lashing, telling-off, telling-off, dust-up.Ex. 'I just had a royal dressing down by Tilly'.Ex. Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.----* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* * *femenino (fam)1)a) (disputa, lío) rowarmar or montar una bronca — to kick up a fuss (colloq), to create a ruckus (AmE colloq)
buscar bronca — to look for trouble o a fight
b) (alboroto, bullicio) racket (colloq)2) (esp Esp) ( regañina) scolding, telling off (colloq)3) (AmL fam) ( rabia)me da mucha bronca — it really gets to o bugs me (colloq)
* * *= dressing-down, tongue-lashing, telling-off, telling-off, dust-up.Ex: 'I just had a royal dressing down by Tilly'.
Ex: Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.* armar una bronca = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* * *( fam)A1 (disputa, lío) rowbuscar bronca to look for trouble o a fightno vengas hoy a casa, que hay bronca don't come over today, there's a row o an argument going on2 (alboroto, bullicio) racket ( colloq)siempre le está echando la bronca al or a su hijo he's always telling his son offCme da mucha bronca que sea tan injusto he's so unfair, it really bugs o gets me ( colloq)dice que la maestra le tiene bronca he says the teacher has it in for him ( colloq)* * *
bronca sustantivo femenino
1
armar or montar una bronca to kick up a fuss (colloq);◊ buscar bronca to look for trouble o a fight
2 (esp Esp fam) ( regañina) scolding, telling off (colloq);
3 (AmL fam) ( rabia):
me da mucha bronca it really gets to o bugs me (colloq);
tenerle bronca a algn to have it in for sb (colloq)
bronca sustantivo femenino
1 (disputa, pelea) quarrel, row
2 (abucheo) jeering
3 (reprimenda) telling-off
echar una bronca a alguien, to tell sb off
' bronca' also found in these entries:
Spanish:
abrigo
- escaparse
- oler
- jaleo
- nos
- organizarse
- padre
- camorra
English:
aggro
- bad
- bust-up
- coal
- earful
- hell
- row
- strip
- tell off
- telling-off
- bust
- kick
- punch
* * *♦ nf1. [jaleo] row;armar (una) bronca to kick up a row;se armó una bronca increíble there was an almighty row;buscar bronca to look for troubleechar una bronca a alguien to tell sb off, Br to give sb a row;me echaron la bronca por llegar tarde I got an earful for being late;el equipo fue recibido con una bronca the team were booed when they came out onto the pitch¡estoy con una bronca! I'm really hacked off!;el jefe le tiene bronca the boss has got it in for her;está que vuela de (la) bronca she's foaming at the mouthfue una bronca poder mudarme moving was no picnic♦ nmfEsp Famser un bronca(s) to be a troublemaker, to be trouble* * *f1 famtelling off fam ;echar la bronca a alguien fam give s.o. a telling off, tell s.o. off2 Méx popfight;armar una bronca get into a fight3:se armó bronca tras anunciarse la subida de los impuestos there was an outcry o a rumpus when the tax increase was announced* * ** * *bronca n1. (regañina) telling off2. (discusión) argument / row -
50 haber
m.1 assets (bienes).2 credit (side).v.1 to have.lo he/había hecho I have/had done itlos niños ya han comido the children have already eaten2 to be, to exist, to be some.Hay carros There are cars.Hay There are* * *Present IndicativeImperfect Subjunctivehabía, habías, había, habíamos, habíais, habían.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb- haber de- hay* * *1. V AUX1) [en tiempos compuestos] to havehabía ido al cine — he had gone o he'd gone to the cinema
¡haberlo dicho! — you should have said!
¡hubieran visto la casa! — esp LAm * you should have seen the house!
pero, ¿habráse visto (cosa igual)? — well, have you ever seen anything like it?
de haberlo sabido — if I had known, if I'd known
2)•
haber de —a) [indicando obligación]he de hacerlo — I have to do it, I must do it
has de saber que... — you should know that...
¿qué he de hacer? — what am I to do?
los has de ver — LAm you'll see them
b) [indicando suposición]ha de llegar hoy — esp LAm he should get here today
has de estar equivocado — esp LAm you must be mistaken
2. V IMPERS1)hay — [con sustantivo en singular] there is; [con sustantivo en plural] there are
¿habrá tiempo? — will there be time?
lo que hay es que... — it's like this..., the thing is...
hay sol — the sun is shining, it's sunny
habían muchas personas — LAm there were many people there
•
¿ cuánto hay de aquí a Cuzco? — how far is it from here to Cuzco?•
los hay excelentes — some are excellentoportunistas los hay en todas partes — you'll find opportunists everywhere, there are always opportunists, wherever you go
•
no hay, no hay nada mejor que... — there's nothing better than...no hay más que hablar — there's no more to be said, there's nothing more to say
¡aquí no hay quien duerma! — it's impossible to get any sleep round here!
¡no hay de qué! — don't mention it!, not at all!
¡qué hubo! — Chile, Méx, Ven * how's it going?, how are things?
como hay pocos, donde los haya —
un amigo como hay pocos o donde los haya — a friend in a million
de lo que no hay —
¡eres de lo que no hay! — you're unbelievable!
si los hay —
2) (Com)"¡mejores no hay!" — "there's none better!"
¡hay helado! — [dicho a voces] ice cream!; [en cartel] ice cream sold
¿hay puros? — do you have any cigars?
"no hay entradas o localidades" — "sold out"
3)• hay que, hay que trabajar — one has to work, everyone must work
hay que trabajar más — [como mandato] you must work harder
no hay que olvidar que... — we mustn't forget that...
no hay que tomarlo a mal — there's no reason to take it badly, you mustn't get upset about it
¡había que decírselo! — we'll have to tell him!
¡había que verlo! — you should have seen it!
•
no hay más que, no hay más que leer las normas — all you have to do is read the rulesno hay más que haber viajado un poco para saberlo — anyone who has done a bit of travelling would know
4) [indicando tiempo]tres años ha — frm three years ago
años ha que no les veo — frm, hum I haven't seen them for years
3. VT1) (=ocurrir)habidos y por haber —
2) (=tener)Pepe, que Dios haya en su gloria — Pepe, God rest his soul
bien haya... — (Rel) blessed be...
3) liter (=obtener)4.See:* * *I 1.verbo auxiliar1) ( en tiempos compuestos) to haveno han/habían llegado — they haven't/hadn't arrived
como se haya olvidado lo mato — if he's forgotten, I'll kill him!
¿se habrán perdido? — do you think they've o they might have got lost?
de haberlo sabido — had I known, if I'd known
2)a) (frml) (expresando obligación, necesidad)haber de + inf — to have to + inf
ha de ser firmado por ambas partes — it has to o must be signed by both parties
b) ( expresando acción futura)ha de llegar un día en que... — the day will come when...
c) (expresando probabilidad, certeza)2.pero ¿sabes lo que dices? - no lo he de saber! — but do you know what you're saying? - of course I do!
haber v impers1) (existir, estar, darse)hay una carta/varias cartas para ti — there's a letter/there are several letters for you
¿qué tomarán de postre? - ¿hay helado? — what would you like for dessert? - do you have any ice cream?
¿cuántos kilómetros hay hasta Sevilla? — how many kilometers are there o is it to Seville?
hay quien piensa que... — there are those who feel that...
gracias - no hay de qué — thank you - don't mention it o not at all o you're welcome
hola ¿qué hay/hay de nuevo? — (fam) hello, how are things/what's new?
es un poco largo - ¿qué hay? — (CS fam) it's rather long - so what?
¿qué hubo? — (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? — what happened with Jorge and Ana?
habérselas con alguien: tendrá que habérselas conmigo he'll have me to deal with; habido y por haber: todos los trucos habidos y por haber — every trick in the book (colloq)
2) ( ser necesario)haber que + inf: hay que estudiar you/we/they must study; hubo que romperlo we/they had to break it; hay que decir algo something has to be said; había que verlo! you should have seen him!; no hay más que apretarlo all you have to do is press it; no hay que darle muy fuerte — ( no es necesario) you don't need o have to hit it too hard; ( no se debe) you mustn't hit it too hard
3) (liter) ( en expresiones de tiempo)3.muchos años/mucho tiempo ha — many years/a long time ago
IIlos hijos habidos en el/fuera del matrimonio — children born in/out of wedlock (frml)
a) ( bienes) assets (pl)b) ( en contabilidad) credit sidetener algo en su haber — (period) to have something to one's credit
c) haberes masculino plural (frml) (emolumentos, paga) income, earnings (pl)los haberes que se le adeudan — moneys o monies owed to you (frml)
* * *= be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.Ex. This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.Ex. Such records come in a variety of physical forms.Ex. There are a relatively large number of documents under each heading.Ex. Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex. This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.----* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* debería haber = there + ought to be.* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.* en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.* en su haber = on the credit side.* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.* haber bebido demasiado = be over the limit.* haber decidido = be intent on.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber dinero de por medio = money + change hands.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* haberes = assets, holdings.* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.* haber existencias = be in stock.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* haber llegado = be upon us.* haber muchísima diferencia = be in a different league.* haber nacido en = be a native of.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.* haber quórum = be quorate.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haberse propuesto = be intent on.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* haber viajado mucho = be well-travelled.* ha de ser + Participio = be to be + Participio.* he = I've (I have).* hubo una época en la que = there was a time when.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.* no haber = be unavailable.* no haber consecuencias = nothing + come of.* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no haber forma de = there + be + no way.* no haber indicios de que = there + be + no indication that.* no haber límites = there + be + no limit.* no haber manera de = there + be + no way.* no haber modo de = there + be + no means of.* no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* no haber prisa = there + be + no hurry.* no haber problemas = be fine.* no haber señal de que = there + be + no sign of.* no habiendo = in the absence of.* no hay nada como = nothing beats....* no hay nada mejor que = nothing beats....* poner en el haber de = credit.* sin haber contacto = non-contact.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *I 1.verbo auxiliar1) ( en tiempos compuestos) to haveno han/habían llegado — they haven't/hadn't arrived
como se haya olvidado lo mato — if he's forgotten, I'll kill him!
¿se habrán perdido? — do you think they've o they might have got lost?
de haberlo sabido — had I known, if I'd known
2)a) (frml) (expresando obligación, necesidad)haber de + inf — to have to + inf
ha de ser firmado por ambas partes — it has to o must be signed by both parties
b) ( expresando acción futura)ha de llegar un día en que... — the day will come when...
c) (expresando probabilidad, certeza)2.pero ¿sabes lo que dices? - no lo he de saber! — but do you know what you're saying? - of course I do!
haber v impers1) (existir, estar, darse)hay una carta/varias cartas para ti — there's a letter/there are several letters for you
¿qué tomarán de postre? - ¿hay helado? — what would you like for dessert? - do you have any ice cream?
¿cuántos kilómetros hay hasta Sevilla? — how many kilometers are there o is it to Seville?
hay quien piensa que... — there are those who feel that...
gracias - no hay de qué — thank you - don't mention it o not at all o you're welcome
hola ¿qué hay/hay de nuevo? — (fam) hello, how are things/what's new?
es un poco largo - ¿qué hay? — (CS fam) it's rather long - so what?
¿qué hubo? — (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? — what happened with Jorge and Ana?
habérselas con alguien: tendrá que habérselas conmigo he'll have me to deal with; habido y por haber: todos los trucos habidos y por haber — every trick in the book (colloq)
2) ( ser necesario)haber que + inf: hay que estudiar you/we/they must study; hubo que romperlo we/they had to break it; hay que decir algo something has to be said; había que verlo! you should have seen him!; no hay más que apretarlo all you have to do is press it; no hay que darle muy fuerte — ( no es necesario) you don't need o have to hit it too hard; ( no se debe) you mustn't hit it too hard
3) (liter) ( en expresiones de tiempo)3.muchos años/mucho tiempo ha — many years/a long time ago
IIlos hijos habidos en el/fuera del matrimonio — children born in/out of wedlock (frml)
a) ( bienes) assets (pl)b) ( en contabilidad) credit sidetener algo en su haber — (period) to have something to one's credit
c) haberes masculino plural (frml) (emolumentos, paga) income, earnings (pl)los haberes que se le adeudan — moneys o monies owed to you (frml)
* * *= be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.Ex: This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.
Ex: Such records come in a variety of physical forms.Ex: There are a relatively large number of documents under each heading.Ex: Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex: This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* debería haber = there + ought to be.* en el haber de Uno = under + Posesivo + belt.* en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.* en su haber = on the credit side.* haber algo raro con = there + be + something fishy going on with.* haber algo sospechoso con = there + be + something fishy going on with.* haber bebido demasiado = be over the limit.* haber decidido = be intent on.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber dinero de por medio = money + change hands.* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.* haberes = assets, holdings.* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.* haber existencias = be in stock.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* haber llegado = be upon us.* haber muchísima diferencia = be in a different league.* haber nacido en = be a native of.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.* haber quórum = be quorate.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haberse propuesto = be intent on.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* haber un aire de expectación = there + be + an air of expectation.* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* haber viajado mucho = be well-travelled.* ha de ser + Participio = be to be + Participio.* he = I've (I have).* hubo una época en la que = there was a time when.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.* no haber = be unavailable.* no haber consecuencias = nothing + come of.* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no haber forma de = there + be + no way.* no haber indicios de que = there + be + no indication that.* no haber límites = there + be + no limit.* no haber manera de = there + be + no way.* no haber modo de = there + be + no means of.* no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no + haber + nada como = there + be + nothing like.* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* no haber prisa = there + be + no hurry.* no haber problemas = be fine.* no haber señal de que = there + be + no sign of.* no habiendo = in the absence of.* no hay nada como = nothing beats....* no hay nada mejor que = nothing beats....* poner en el haber de = credit.* sin haber contacto = non-contact.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *A(en los tiempos compuestos): no han/habían llegado they haven't/hadn't arrivedcomo se haya olvidado lo mato if he's forgotten, I'll kill him!cuando/no bien hubo terminado ( liter); when/as soon as she had finished¿se habrán perdido? do you think they've o they might have got lost?no habrán tenido tiempo they probably haven't had time¿quién hubiera pensado que llegaría tan lejos? whoever would have thought she'd get so far!está arrepentida — ¡(que) lo hubiera pensado antes! she says she's sorry — she should have thought about it before!yo también quería ir — ¡haberlo dicho! I wanted to go too — you should have said so!de haberlo sabido te habría avisado had I known o if I'd known, I'd have told youB1 ( frml) (expresando obligación, necesidad) haber DE + INF:el contrato ha de ser firmado por ambas partes the contract must be signed by both partieshemos de averiguar qué sucedió we have to o must find out what happened2 (expresando acción futura) haber DE + INF:ha de llegar un día en que … the day will come when …3 (expresando probabilidad, certeza) haber DE + INF:ha de ser tarde it must be lateya lo han de haber recibido they must have received it by nowpero ¿sabes lo que dices? — ¡no lo he de saber! but do you know what you're saying? — of course I do!A(existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for youha habido un cambio/varios cambios en el programa there has been a change/there have been several changes in the programhabía un cliente/tres clientes esperando there was a customer/there were three customers waitingayer hubo un accidente/dos accidentes there was an accident/there were two accidents yesterdayno quiero que haya discusiones I don't want there to be any arguments¿qué van a tomar de postre? — ¿hay helado? what would you like for dessert? — do you have any ice cream?esta vez no hubo suerte, otra vez será we were unlucky o out of luck this time, maybe next time¿cuántos kilómetros hay de Mérida a Sevilla? how many kilometers are there o is it from Mérida to Seville?no hay día en que no tengan una discusión not a day goes by without their having an argumentno hay como un buen descanso cuando uno se siente así there's nothing like a good rest when you're feeling like thatno hay quien lo aguante he's absolutely unbearablehay quien piensa que es un error there are those who feel it's a mistakehubo or ( crit) hubieron varios heridos several people were injuredhabíamos sólo tres niñas ( crit); we were the only three girls, there were only three of us girls ( colloq)[ S ] hay leche fresca fresh milk sold o on sale herelas hay rojas y amarillas también there are o you can get red ones and yellow ones toodijo que no había problemas pero los hay she said there weren't any problems but there are¡no hay más que hablar! there's nothing more to be said! o that's my last word (on the subject)!gracias — no hay de qué thank you — don't mention it o not at all o it's a pleasure o you're welcomeno hay de qué preocuparse there's nothing to worry abouthola ¿qué hay? ( fam); hello, how are things?¿qué hay de nuevo? what's new?¿qué hubo? (Col, Méx fam); how are things?¿qué hubo de lo de Jorge y Ana? what happened with Jorge and Ana?donde los/las haya: es listo/sinvergüenza donde los haya he's as clever/rotten as they comehabérselas con algn/algo: como vuelva por aquí tendrá que habérselas conmigo if he comes around here again he'll have me to deal withhabido y por haber: se conoce todos los trucos habidos y por haber she knows every trick in the bookhe leído todo lo habido y por haber sobre el tema I've read absolutely everything there is to read on the subjectser de lo que no hay ( fam): eres de lo que no hay, nunca más te confío un secreto you're the limit o you're unbelievable! I'm never going to tell you a secret againB (ser necesario) haber QUE + INF:va a haber que hacerlo it'll have to be donehay que ser más optimista you/we/they must be more optimistichubo que tirar la puerta abajo we/they had to break the door downme dijo que había que entregarlo el lunes he told me it had to be handed in on Monday¡hay que ver qué genio tiene el mocito! well, well, he has got a temper, hasn't he!¡hay que ver! ¡las cosas que uno tiene que aguantar! honestly! the things one has to put up with!¡había que verlo allí jugando en la nieve! you should have seen him there playing in the snow!no hay más que apretar el botón all you have to do is press the buttonno hay que darle muy fuerte (no es necesario) you don't need to o you don't have to hit it too hard; (no se debe) you mustn't hit it too hardC ( liter)(en expresiones de tiempo): muchos años/mucho tiempo ha many years/a long time agoaños ha que no sé nada de él I haven't heard from him for yearsvthabido, -dacuatro hijos habidos de dos padres distintos four children born of two different fathersA (bienes) assets (pl)varias fincas forman parte de su haber his assets include various propertiesB (en contabilidad) credit sidetener algo en su haber ( period): tiene en su haber varios premios literarios he has several literary prizes to his creditya tiene cuatro robos en su haber he has already notched up four robberieslos haberes del mes de diciembre income o earnings for the month of December* * *
haber 1 ( conjugate haber) v aux ( en tiempos compuestos) to have;
de haberlo sabido had I known, if I'd known;
¡deberías haberlo dicho! you should have said so!
haber v impers (existir, estar, darse): hay una carta/varias cartas para ti there's a letter/there are several letters for you;
¿hay un banco por aquí? is there a bank near here?;
hubo dos accidentes there were two accidents;
¿hay helado? do you have any ice cream?;
no hay como un buen descanso there's nothing like a good rest;
hubo varios heridos several people were injured;
las hay rojas y verdes there are red ones and green ones;
gracias — no hay de qué thank you — don't mention it o not at all o you're welcome;
no hay de qué preocuparse there's nothing to worry about;
¿qué hay de nuevo? (fam) what's new?;
hola ¿qué hay? (fam) hello, how are things?;
¿qué hubo? (Andes, Méx, Ven fam) how are things?
( ser necesario) haber que + inf:◊ hay que estudiar you/we/they must study;
hubo que romperlo we/they had to break it;
no hay que lavarlo ( no es necesario) you don't need o have to wash it;
( no se debe) you mustn't wash it
haber 2 sustantivo masculino
c)
haber
I verbo auxiliar
1 (en tiempos compuestos) to have: espero que no lo haya hecho, I hope he hasn't done it
lo he comido todo, I've eaten it all
lo hubiera hecho de todos modos, she would have done it anyway
II verbo impersonal
1 (existir, estar, hallarse) hay, there is o are
había, there was o were: hay poco que decir, there is little to be said
había muchísima gente en la estación, there were a lot of people in the station
hay cien metros de mi casa a la estación, it's a hundred metres from my home to the station
2 (ocurrir, suceder) la guerra que hubo en el 36, the war that took place in 36
habrá una reunión, there will be a meeting
hoy hay fiesta en el club náutico, there's a party today in the sailing club
los robos habidos en este barrio, the robberies which have been committed in this neighbourhood
III ( haber de + infinitivo) (obligación) to have to: has de ser más estudioso, you must be more studious
( haber que + infinitivo) (conveniencia, necesidad u obligación) it is necessary to: habrá que ir, we will have to go
habría que pintar el salón, we should paint the living room
hay que hacerlo, you must do it
IV nm
1 Fin credit 2 en su haber, in his possession
figurado in his favour
V mpl haberes, (bienes) assets
(salario) wages
♦ Locuciones: había una vez..., once upon a time...
no hay de qué, you're welcome o don't mention it
Hay que tener mucho cuidado al traducir este verbo, ya que el inglés diferencia entre el singular y el plural: Hay un hombre fuera. There is a man outside. Hay dos hombres fuera. There are two men outside. Había un gato en el tejado. There was a cat on the roof. Había muchos libros. There were a lot of books.
' haber' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- apencar
- comprobante
- contrapartida
- deber
- dolo
- estrechamiento
- ir
- gravedad
- llevarse
- localmente
- parecer
- perdón
- pesar
- ropa
- satisfacción
- sobrar
- tirada
- acusar
- altura
- con
- encantado
- existir
- faltar
- habrá
- hay
- he
- hube
- lo
- los
- poder
- quedar
- seguir
English:
awfully
- be
- catch
- credit side
- deny
- doghouse
- earth
- have
- hotly
- life
- limit
- party
- point-blank
- recollect
- regret
- remember
- save
- still
- thank
- there
- through
- wish
- achievement
- anticipate
- apologize
- but
- could
- expect
- further
- likely
- mean
- mercy
- might
- must
- name
- otherwise
- ought
- over
- report
- should
- sorry
- suggest
- will
* * *♦ v aux1. [en tiempos compuestos] to have;lo he/había hecho I have/had done it;los niños ya han comido the children have already eaten;no he estado en la India I haven't been to India;en el estreno ha habido mucha gente there were a lot of people at the première¡haberlo dicho! why didn't you say so?;haberme escuchado I told you (so), you should have listened to me;de haberlo sabido… if only I'd known…has de estudiar más you have to study more;he de llamarle I ought to call him;ha de llegar un día en el que todo se arregle there's bound to come a time when everything gets sorted out;siempre has de ser tú el que se queje you always have to be the one to complain♦ v impersonalhay un regalo para ti there's a present for you;hay dos árboles en la plaza there are two trees on the square;hay mucha gente en la calle there are a lot of people in the street;había/hubo muchos problemas there were a lot of problems;no hubo tal penalty it wasn't a penalty;habrá dos mil [expresa futuro] there will be two thousand;[expresa hipótesis] there must be two thousand;los hay de distintas tallas they come in different sizes;¿cuánto hay de aquí a Santiago? how far is it from here to Santiago?;hay quien opina que… there are those who think that…;es un caballero como hay pocos he's that rare thing, a real gentleman;es un artista donde los haya he's as good an artist as you'll find;algo habrá cuando todo el mundo habla de ello if everyone's talking about it there must be something in it;(todo) lo habido y por haber everything under the sun;gracias – no hay de qué thank you – don't mention it;no hay día (en) que no haya algún accidente a day doesn't go by without there being some kind of accident;no hay más que apretar el botón simply press the button;no hay nada como una buena comida there's nothing like a good meal;no hay nadie como ella there's no one like her;no hay quien lo entienda there's no understanding him;no hay más que hablar there is no more to be said;¡hay que ver! well I never!;no hay más que ver lo feliz que está you just have to see how happy she is;¡eres de lo que no hay! you're unbelievable!hay que comer para vivir we must eat in order to live;hay que esforzarse más, Luis you need to try harder, Luis;no hay que apretar tanto there's no need to press so hard;creo que había que contárselo I think we ought to tell him;¡aquello había que verlo! you should have seen it!;habrá que soportar su mal humor we'll have to put up with his bad moodCSur [¿qué importa?] so (what)?, big deal!;¿qué hay de nuevo? what's new?;CSurestá lloviendo -- ¿y qué hay?, estamos en auto it's raining -- so what? we're in the car;CAm, Col, Méx, Ven¿qué hubo? [saludo] how are you doing?♦ vtFormal [tener]el abuelo, que Dios haya en su gloria,… grandfather, God rest his soul,…;los hijos habidos en el matrimonio the children from the marriage* * *I v/auxhemos llegado we’ve arrived;lo he oído I’ve heard it;¿la ha visto? has he seen her?:he de levantarme pronto I have to o I’ve got to get up early3:de haberlo sabido if I’d known;ought to see it;habérselas con alguien have it out with s.o.;1 ( existir):hay there is sg, there are pl ;hubo un incendio there was a fire;había mucha gente there were a lot of people;hoy no hay clase there aren’t any lessons today, school is closed today;ya no hay más there’s none left; there are none left;no hay como … there’s nothing like …;esto es de lo que no hay this is the limit!:hay que hacerlo it has to be done;no hay de qué not at all, don’t mention it;no hay más que decir there’s nothing more to be said;no hay que pagar para entrar you don’t have to pay to go in;no hay que hablar con la boca llena you mustn’t o shouldn’t talk with your mouth full3:¿qué hay?, Méx¿qué hubo? how’s it going?, what’s happening?;es ingenioso donde los haya he’s as ingenious as they cometiene en su haber 50.000 pesos she’s 50,000 pesos in credit;* * *haber {39} v aux1) : have, hasno ha llegado el envío: the shipment hasn't arrived2)haber de : mustha de ser tarde: it must be latehaber v impers1)hay : there is, there arehay dos mensajes: there are two messages¿qué hay de nuevo?: what's new?2)hay que : it is necessaryhay que trabajar más rápido: you have to work fasterhaber nm1) : assets pl2) : credit, credit side3) haberes nmpl: salary, income, remuneration* * *haber vb1. (verbo auxiliar) to have¿has comido? have you eaten?2. (existir, tener lugar) there is / there are¿qué hay? how are things? -
51 saltar
v.1 to jump (over).saltó de o desde una ventana she jumped out of o from a windowsaltar de un tema a otro to jump (around) from one subject to anotherLa rana salta The frog jumps.2 to jump up.saltar de la silla to jump out of one's seat3 to jump, to shoot (salir disparado) (object).4 to go off (alarma).hacer saltar to set off5 to explode, to blow up.el automóvil saltó por los aires the car was blown into the airhan saltado los plomos the fuses have blown6 to break.7 to explode (reaccionar bruscamente).saltar a la mínima to be quick to lose one's temper8 to skip, to miss out.9 to bound.10 to jump over, to leap over, to climb over, to jump.El chico salta el río The boy jumps over the river.11 to pop, to protrude.Estaba tan asustado que sus ojos saltaron He was so scared his eyes popped.* * *1 (gen) to jump, leap2 (en paracaídas) to parachute3 (romperse) to break; (estallar) to burst4 (desprenderse) to come off5 (tapón, corcho) to pop out, pop off6 figurado (enfadarse) to blow up, explode7 figurado (de una cosa a otra) to jump, skip9 figurado (de un cargo, empleo) to be thrown out■ saltó de la vicepresidencia por corrupción he was thrown out as vice president because of corruption1 figurado (salvar de un salto) to jump (over), leap (over)2 (arrancar) to pull off3 (ajedrez etc) to jump1 (ley etc) to ignore2 (omitir) to skip, miss out3 (desprenderse) to come off; (- lentilla) to fall out\estar a la que salta (estar atento) to be always on the look out for an opportunity 2 (enfadarse por todo) to have a short fusehacer saltar to blow uphacer saltar las lágrimas a alguien figurado to bring tears to somebody's eyessaltar a la cuerda / saltar a la comba to skipsaltar a la vista figurado to be obvious, be as plain as the nose on one's facesaltar de alegría figurado to jump for joysaltar en pedazos to break into pieces, smash to bitssaltar sobre alguien figurado to pounce on somebodysaltarle a alguien la tapa de los sesos familiar to blow somebody's brains outsaltarse el turno to jump the queuesaltarse un semáforo to jump the lightssaltársele a uno las lágrimas figurado to have tears in one's eyes* * *verb1) to jump, leap2) burst, explode3) pop out•- saltarse* * *1. VI1) [persona, animal] (=dar un salto) (tb Atletismo) to jump; [más lejos] to leap; [a la pata coja] to hopsaltar de alegría — to jump with o for joy
saltar a la comba — to skip, jump rope (EEUU)
hacer saltar un caballo — to jump a horse, make a horse jump
2) (=lanzarse)a) (lit)saltar al campo o al césped — (Dep) to come out on to the pitch
•
saltar por una ventana — to jump o leap out of a window•
saltar sobre algn — to jump o leap o pounce on sbb) (fig)saltar al mundo de la política — to go into politics, move into the political arena
saltar a la fama — to win fame, be shot to fame
3) (=salir disparado) [chispa] to fly, fly out; [líquido] to shoot out, spurt out; [corcho] to pop out; [resorte] to break, go *; [astilla] to fly off; [botón] to come off; [pelota] to fly4) (=estallar) [cristal] to shatter; [recipiente] to crack; [madera] to crack, snap, break•
saltar por los aires, el coche saltó por los aires — the car was blown upbanca 2)el acuerdo puede saltar por los aires — the agreement could be destroyed o go up in smoke
5) (Elec) [alarma] to go off; [plomos] to blow6) [al hablar]a) [de forma inesperada] to say, pipe up *-¡estupendo! -saltó uno de los chavales — "great!" piped up * o said one of the boys
saltar con una patochada — to come out with a ridiculous o foolish remark
saltar de una cosa a otra — to skip from one thing o subject to another, skip about
b) [con ira] to explode, blow up7) (=irse)8) [cantidad, cifra] to shoot up, leap, leap upla mayoría ha saltado a 900 votos — the majority has shot up o leaped (up) to 900 votes
9)saltar atrás — (Bio) to revert
2. VT1) [+ muro, obstáculo] [por encima] to jump over, jump; [llegando más lejos] to leap, leap over; [apoyándose con las manos] to vaultel caballo saltó la valla — the horse jumped over o jumped the fence
2) (=arrancar)3) [con explosivos] to blow up3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltar a la cuerda or (Esp) comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
saltar con or en una pierna — to hop
b) ( en atletismo) to jumptendrá que saltar 1,85m — he will have to jump o clear 1.85m
c) pelota to bounced) ( lanzarse) to jumpsaltar a tierra/al suelo — to jump to the ground
¿sabes saltar del trampolín? — can you dive off the springboard?
saltar SOBRE algo/alguien — to jump on something/somebody
la pantera saltó sobre su presa — the panther jumped o leapt on its prey
e) ( levantarse)saltar de la cama/del sillón — to jump out of bed/off one's chair
2)a) ( aparecer)saltar A algo: ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitch; salta a la vista que... it's patently obvious that...; la noticia saltó a primera plana — the story hit the headlines o made front-page news
b) ( pasar)3)b) ( estallar)4) (fam) personaa) ( enojarse) to lose one's temper, get angryb) (decir, soltar) to retort- eso no es verdad -saltó Julián — that's not true, retorted Julián
2.saltar con algo: ¿y ahora saltas con eso? — and now you come out with that?
saltar vta) <obstáculo/valla/zanja> to jump (over); ( apoyándose) to vault (over)b) ( omitir) <pregunta/página> to skip, miss out3.saltarse v pron1)b) <semáforo/stop> to jump; < leyes> to bypass, circumvent3) (Chi) diente/loza to chip* * *= leap, bounce, pipe, skip, jump, hop, pop.Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.Ex. Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex. The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex. Field lengths are indicated as explained above and the cursor can be made to 'jump' from field to field for entry or amendment.Ex. The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.----* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* fusible + saltar = blow + a fuse.* hacer saltar la banca = break + the bank.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* peldaños para saltar una cerca = stile.* saltar a la fama = jump into + stardom.* saltar a la palestra = come out in + the open.* saltar a la vista = be patently clear.* saltar al estrellato = jump into + stardom.* saltar de una isla a otra = island-hop.* saltar en paracaídas = parachute.* saltar la comba = skip + rope.* saltarse = skip over, skip.* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltar a la cuerda or (Esp) comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
saltar con or en una pierna — to hop
b) ( en atletismo) to jumptendrá que saltar 1,85m — he will have to jump o clear 1.85m
c) pelota to bounced) ( lanzarse) to jumpsaltar a tierra/al suelo — to jump to the ground
¿sabes saltar del trampolín? — can you dive off the springboard?
saltar SOBRE algo/alguien — to jump on something/somebody
la pantera saltó sobre su presa — the panther jumped o leapt on its prey
e) ( levantarse)saltar de la cama/del sillón — to jump out of bed/off one's chair
2)a) ( aparecer)saltar A algo: ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitch; salta a la vista que... it's patently obvious that...; la noticia saltó a primera plana — the story hit the headlines o made front-page news
b) ( pasar)3)b) ( estallar)4) (fam) personaa) ( enojarse) to lose one's temper, get angryb) (decir, soltar) to retort- eso no es verdad -saltó Julián — that's not true, retorted Julián
2.saltar con algo: ¿y ahora saltas con eso? — and now you come out with that?
saltar vta) <obstáculo/valla/zanja> to jump (over); ( apoyándose) to vault (over)b) ( omitir) <pregunta/página> to skip, miss out3.saltarse v pron1)b) <semáforo/stop> to jump; < leyes> to bypass, circumvent3) (Chi) diente/loza to chip* * *= leap, bounce, pipe, skip, jump, hop, pop.Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex: Field lengths are indicated as explained above and the cursor can be made to 'jump' from field to field for entry or amendment.Ex: The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* fusible + saltar = blow + a fuse.* hacer saltar la banca = break + the bank.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* peldaños para saltar una cerca = stile.* saltar a la fama = jump into + stardom.* saltar a la palestra = come out in + the open.* saltar a la vista = be patently clear.* saltar al estrellato = jump into + stardom.* saltar de una isla a otra = island-hop.* saltar en paracaídas = parachute.* saltar la comba = skip + rope.* saltarse = skip over, skip.* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.* * *saltar [A1 ]viA1 (brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltaban de (la) alegría they were jumping for joytuve que saltar por encima de las cajas I had to jump over the boxessaltó de la silla he leapt o jumped up out of his chairlos cachorros saltaban juguetones a su alrededor the puppies romped playfully around hermiraba saltar las truchas en el río he watched the trout leaping in the riversaltar con or en una pierna to hopestán dispuestos a saltar por encima de todo para conseguirlo they're prepared to go to any lengths o they'll stop at nothing to get it2 (en atletismo) to jumpsaltó casi seis metros he jumped nearly six meterspara clasificarse tendrá que saltar 1,85m to qualify he will have to jump o clear 1.85m3 «pelota» to bounce; «párpado» to twitch4 (lanzarse) to jumpsaltó del tren en marcha she jumped from the moving trainsaltar en paracaídas to parachutesaltó desde una ventana/desde un tercer piso he jumped from a window/the third flooral saltar a tierra se hizo daño she hurt herself jumping to the groundechó una carrera y saltó al otro lado del río he took a run and jumped o leapt over the river¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?saltó al vacío he leapt into spacesaltar SOBRE algn/algo to jump ON sb/sthdos individuos saltaron sobre él y le robaron la cartera two people jumped on him and stole his walletla pantera saltó sobre su presa the panther jumped o leapt o sprang on its preyB1 (aparecer) saltar A algo:ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitchsalta ahora a las pantallas comerciales is now on release at commercial theaters ( AmE) o ( BrE) cinemascuatro nombres saltan de inmediato a la memoria four names immediately spring to mindsalta a la vista que están descontentos it's patently obvious o quite clear that they're unhappyla noticia saltó a la primera página de los periódicos the story hit the headlines o made front-page news2 (pasar) saltar DE algo A algo to jump FROM sth TO sthel disco ha saltado del cuarto al primer puesto the record has jumped from number four to number onesaltaba de una idea a otra she was jumping about o skipping from one idea to the nextC1 «botón» to come off, pop off; «chispas» to fly; «aceite» to spitle hizo saltar tres dientes de un puñetazo he knocked out three of his teeth with one punchagitó la botella y el corcho saltó he shook the bottle and the cork popped outhan saltado los plomos or fusibles or (CS) tapones the fuses have blownhacer saltar la banca to break the bank2 (romperse) «vaso/cristal» to shatterse cayó y saltó en mil pedazos it fell and shattered into a thousand pieces3(estallar): la bomba hizo saltar el coche por los aires the bomb blew the car into the airhicieron saltar el edificio con dinamita they blew up the building with dynamiteD ( fam) «persona»1 (enojarse) to lose one's temper, get angrysalta por nada he loses his temper o gets angry for no reason2 (decir, soltar) to retort—eso no es verdad —saltó Julián that's not true, Julián retortedsaltar CON algo:saltó con una serie de insultos he came out with o let fly with a stream of insults¿y ahora saltas con que no te interesa? and now you suddenly say that you're not interested?estar a la que salta ( fam): éste siempre está a la que salta (alerta a las oportunidades) he never misses a trick ( colloq) (listo a criticar) he never misses an opportunity o a chance to criticize■ saltarvtA1 ‹obstáculo/valla/zanja› to jump, jump over; (apoyándose) to vault, vault overel caballo se negó a saltar la valla por segunda vez the horse refused the fence for the second timeno se puede saltar la ficha del contrario you are not allowed to jump over your opponent's piece2 (omitir) ‹pregunta/página› to skip, miss outme saltó al pasar lista he missed me out when he was taking the registerC ( Chi) ‹diente/loza› to chip■ saltarseA1 (omitir) ‹línea/palabra/página› to skipno es bueno saltarse así una comida it's not good to miss o skip a meal like that2 ‹semáforo/stop› to jump; ‹leyes› to bypass, circumvent toreraB «botón» to come off, pop off; «pintura» to chipse le ha saltado el esmalte the varnish has chippedse le saltaron las lágrimas tears sprang to her eyes, her eyes filled with tears* * *
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo
1
(más alto, más lejos) to leap;
saltar a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE);
saltar con or en una pierna to hop;
saltar de la cama/silla to jump out of bed/one's chair
saltar en paracaídas to parachute;
¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?;
saltó al vacío he leapt into space;
saltar SOBRE algo/algn to jump on sth/sb
2 ( pasar) saltar DE algo A algo to jump from sth to sth;
3 [ botón] to come off, pop off;
[ chispas] to fly;
[ aceite] to spit;
[ corcho] to pop out;
[ fusibles] to blow;
verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over);
( apoyándose) to vault (over)
saltarse verbo pronominal
1
‹ comida› to miss, skip
2 [ botón] to come off, pop off;
[ pintura] to chip;
3 (Chi) [diente/loza] to chip
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over)
♦ Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious
' saltar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- cantar
- comba
- espatarrarse
- estampido
- fleje
- palestra
- parar
- ponerse
- tirarse
- alegría
- animar
- capaz
- cordel
- cuerda
- junto
- lazo
- pata
English:
bail out
- blast
- dare
- dive
- fuse
- hop
- jump
- jump out
- leap
- parachute
- poised
- pop
- pounce
- skip
- sky-dive
- spring
- vault
- blow
- bound
- chip
- fore
- joy
- running
- send
- take
* * *♦ vt1. [obstáculo, valla, verja] to jump (over);si salta los 2,35 ganará la prueba if he jumps o clears 2.35 metres, he'll win the competition2. [omitir] to skip, to miss out;me saltaron al nombrar los candidatos they missed me out of the list of candidatessaltar un ojo a alguien to poke sb's eye out;Informátsaltar la protección de un programa to break a program's protection, to crack a program♦ vi1. [brincar, lanzarse] to jump;los chicos saltaron al otro lado de la tapia the children jumped over the wall;Bubka fue el primero en saltar por encima de los 6 metros Bubka was the first person to clear 6 metres;saltar de alegría to jump for joy;saltar en paracaídas to parachute;saltar al río to jump into the river;saltar a tierra to jump to the ground;saltar al vacío to leap into space;los jugadores saltan al campo the players are coming out onto the field;saltar de un tema a otro to jump (around) from one subject to another;saltábamos de la euforia al desánimo our mood was swinging backwards and forwards between euphoria and dejection;saltar sobre algo/alguien [abalanzarse] to jump on sth/sb;Fam RPsaltar en una pata to be over the moon2. [levantarse de repente] to jump up;saltar de la silla/cama to jump out of one's seat/out of bed3. [salir disparado] [objeto] to jump, to shoot;[corcho, válvula] to pop out; [botón] to pop off; [aceite] to spurt; [esquirlas, astillas, chispas] to fly4. [explotar] to explode, to blow up;el automóvil saltó por los aires the car was blown into the air;5. [romperse] to crack;fregando los platos me saltó un vaso I broke one of the glasses when I was doing the washing-up6. [decir inesperadamente]“de eso nada”, saltó ella “no way,” she blurted out;saltar con to suddenly come out with;saltó con una impertinencia he suddenly came out with an impertinent remark;cuando le pasaron la factura saltó con que no tenía dinero when they gave her the bill, she suddenly said she didn't have any money7. [reaccionar bruscamente] to explode;saltar a la mínima to be quick to lose one's temper8. [alarma] to go off;[botón] to jump out; [mecanismo, termostato, interruptor] to activate;hacer saltar la alarma to set off the alarm10. [venir]me salta a la memoria aquel momento inolvidable cuando… that unforgettable moment springs to mind, when…11. Compestá a la que salta [para aprovechar ocasión] she's always on the lookout;[para señalar error ajeno] she never misses a chance to criticize* * *I v/i1 jump, leap;saltar a la comba jump rope, Br skip;andar oestar a la que salta never miss an opportunity2 ( abalanzarse):saltar sobre pounce on;saltar a la vista fig be obvious, be clearsaltar por los aires blow up, explode4:saltó con una sarta de estupideces he came out with one stupid thing after anotherII v/t1 valla jump2:saltar la banca break the bank* * *saltar vi1) brincar: to jump, to leap2) : to bounce3) : to come off, to pop out4) : to shatter, to break5) : to explode, to blow upsaltar vt1) : to jump, to jump over2) : to skip, to miss* * *saltar vb1. (en general) to jump2. (de un trampolín) to dive -
52 bailar
v.1 to dance.bailar una rumba to dance a rumbaes difícil bailar esta música it's difficult to dance to this music¿bailas? would you like to dance?sacar a alguien a bailar to ask somebody to dance o for a dancees otro que tal baila (informal figurative) he's just the same, he's no differentMaría ascendió a la cima Mary climbed to the top.2 to be loose.le baila un diente he has a loose toothlos pies me bailan (en los zapatos) my shoes are too big* * *1 to dance2 (hacer girar) to spin1 to dance■ ¿bailas? do you want to dance?, would you like to dance?2 (girar) to spin3 (ser grande) to be too big4 (moverse; cosa) to wobble; (persona) to move about, fidget5 (estar suelto) to be loose\bailar al son que le tocan to swim with the tideir a bailar to go dancingotro,-a que tal baila he's (she's) no differentque me (te, le, etc) quiten lo bailado they can't take the memories away from me (you, him, her, etc)sacar a alguien a bailar to ask somebody to dance* * *verb* * *1. VI1) (=danzar) to dancesacar a algn a bailar — to ask sb to dance, ask sb for a dance
- ¡que me quiten lo bailado o bailao!bailar con la más fea —
bailar al son que tocan —
los políticos bailan al son que le tocan los militares — the politicians toe the line given them by the military
2) [peonza] to spin (round)3) [mueble] to be wobbly, be unsteady4) * [ropa, calzado] to be miles too big *he adelgazado y me bailan los pantalones — I've lost weight and my trousers are miles too big for me *
2. VT1) (=danzar) to dancebailar el vals — to waltz, dance the waltz
2) [+ peonza] to spin3) LAm* (=timar)3.See:* * *1.verbo intransitivo1) (Mús) to danceque me quiten lo bailado! — (fam) I'm going to enjoy myself while I can
2) trompo/peonza to spin3) (fam) ( estar flojo) (+ me/te/le etc)4) (Méx fam)2.bailar vt1) (Mús) to dance2) (Méx fam) (quitar, robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)3.bailarse v pron (Méx fam)* * *= execute + Baile, dance, trip the light fantastic, hoof, shake + a leg.Ex. Melanie Stanton broke into a gentle laugh as he recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.Ex. I am too old any longer to play games or dance; my social life is restricted; and I cannot, as I used, take much interest in the future of the world, for I shan't live long enough to see what is going to happen in it.Ex. The article is entitled ' Tripping the Light Fantastic with Theodore de Banville'.Ex. Another comedy sketch consists of a routine in which a dancer, invisible except for white hat, gloves and shoes, hoofs merrily until suffering a fatal seizure.Ex. Small wonder then that western dance classes in the city are brimming with corporates learning to shake a leg and get rid of accumulated stress.----* bailar el swing = jive.* bailar jazz = jive.* bailar la danza del vientre = belly-dance.* * *1.verbo intransitivo1) (Mús) to danceque me quiten lo bailado! — (fam) I'm going to enjoy myself while I can
2) trompo/peonza to spin3) (fam) ( estar flojo) (+ me/te/le etc)4) (Méx fam)2.bailar vt1) (Mús) to dance2) (Méx fam) (quitar, robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq)3.bailarse v pron (Méx fam)* * *= execute + Baile, dance, trip the light fantastic, hoof, shake + a leg.Ex: Melanie Stanton broke into a gentle laugh as he recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.
Ex: I am too old any longer to play games or dance; my social life is restricted; and I cannot, as I used, take much interest in the future of the world, for I shan't live long enough to see what is going to happen in it.Ex: The article is entitled ' Tripping the Light Fantastic with Theodore de Banville'.Ex: Another comedy sketch consists of a routine in which a dancer, invisible except for white hat, gloves and shoes, hoofs merrily until suffering a fatal seizure.Ex: Small wonder then that western dance classes in the city are brimming with corporates learning to shake a leg and get rid of accumulated stress.* bailar el swing = jive.* bailar jazz = jive.* bailar la danza del vientre = belly-dance.* * *bailar [A1 ]viA ( Mús) to dancesalir a bailar to go out dancingla sacó a bailar he asked her to dance¿bailas? or ¿quieres bailar? do you want o would you like to dance?bailar suelto to dance (without holding on to one's partner, as at a discotheque)bailar agarrado to dance ( holding on to one's partner)otro que tal baila ( fam); another one who's just as bad¡que me quiten lo bailado or bailao! ( fam); I'm going to enjoy myself while I canB «trompo/peonza» to spintus zapatos me quedan bailando your shoes are miles too big for me ( colloq)Dmientras tanto la firma del contrato queda bailando meanwhile the contract is still up in the air■ bailarvtA ( Mús) to dancebailar un tango/vals to tango/waltz, to dance a tango/waltzme bailaron dos mil pesos I had two thousand pesos pinched■ bailarse* * *
bailar ( conjugate bailar) verbo intransitivo
1 (Mús) to dance;
la sacó a bailar he asked her to dance
2 [trompo/peonza] to spin
3 (fam) ( quedar grande) (+ me/te/le etc):
verbo transitivo
to dance;
bailar
I verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to dance: no le gusta bailar, she doesn't like to dance
II verbo intransitivo
1 (moverse, no encajar bien) to move, to wobble: esta mesa baila mucho, this table wobbles a lot
♦ Locuciones: baila al son que le tocan, she always goes with the flow o she always adapts to the circumstances
fig fam otro que tal baila, he's just as bad
familiar ¡que nos quiten lo bailado!, nobody can take away the good times we've had!
bailarle el agua a alguien, to flatter o to suck up to someone: siempre le está bailando el agua al jefe, he's always sucking up to his boss
' bailar' also found in these entries:
Spanish:
A
- cojear
- dejar
- encasquetar
- hartarse
- hincharse
- inflarse
- poema
- quebrar
- sacar
- son
- sosaina
- agarrado
- claqué
- danzar
- gracia
- lindo
- paso
- público
- tango
- vals
English:
also
- boogie
- dance
- fox trot
- intro
- sit out
- straw
- study
- tap dance
- tight
- waltz
- as
- like
- mood
- partner
- perform
- sit
- wall
- whom
- wobble
* * *♦ vt1. [música] to dance;bailar una rumba to dance a rumba;es difícil bailar esta música it's difficult to dance to this music;Famque me quiten lo bailado: aunque nos pusimos perdidos, que nos quiten lo baila(d)o even though we got lost, it didn't spoil our enjoyment2. [peonza] to spin♦ vi1. [danzar] to dance;¿bailas? would you like to dance?;bailar agarrado to dance cheek to cheek;sacar a alguien a bailar [bailar] to dance with sb;[pedir] to ask sb to dance o for a dance; Fames otro que tal baila he's just the same, he's no different;el padre era un mujeriego y el hijo es otro que tal baila the father was a womanizer and his son's a chip off the old block;bailar con la más fea: siempre me toca a mí bailar con la más fea I always seem to get the short straw;bailar al son que tocan: ése baila al son que le tocan los de arriba he does whatever his bosses tell him to do2. [no encajar] to be loose;le baila un diente he has a loose tooth;los pies me bailan (en los zapatos) my shoes are too big;esta falda me baila this skirt is loose on me o too big for me3. [peonza] to spin4. [variar] [cifras] to fluctuate;los resultados de las encuestas bailan entre el 5 y el 15 por ciento the results of the polls range from 5 to 15 percent* * *I v/i1 dance;bailar al son que le tocan toe the line;bailar con la más fea draw the short straw2 de zapato be looseII v/t dance;se lo bailó Méx fam he swiped it fam ;bailarle a alguien el agua suck up to s.o.;¡que me quiten lo bailado! nobody can take away the good times I’ve had* * *bailar vt: to dancebailar vi1) : to dance2) : to spin3) : to be loose, to be too big* * *bailar vb to dance¿bailas? do you want to dance?bailamos un vals we danced a waltz / we waltzed -
53 tonto
adj.1 silly, dull, empty-headed, foolish.2 silly, footling, foolish.3 useless, dumb.4 stupefied.m.fool, blockhead, dunce, idiot.* * *► adjetivo1 silly, stupid, US dumb■ ¡qué idea más tonta! what a stupid idea!► nombre masculino,nombre femenino1 fool, idiot\a tontas y a locas without rhyme or reasonhacer el tonto / hacer la tonta to act the foolhacerse el tonto / hacerse la tonta to play dumbponerse tonto,-a familiar to get stroppytonto,-a de remate / tonto,-a de capirote familiar prize idiotun,-a tonto,-a del bote familiar a right berk, a real twerp* * *1. (f. - tonta)noun2. (f. - tonta)adj.foolish, stupid* * *tonto, -a1. ADJ1) [persona]a) (=bobo) [dicho con afecto] silly; [dicho con enfado] stupidvenga, vente con nosotros, ¡no seas tonto! — come on, come with us, don't be silly!
¡qué tonto soy! — how silly o stupid of me!
¿tú te has creído que yo soy tonto?, ¿me tomas por tonto? — do you think I'm stupid?
b) [poco inteligente] stupid¡y parecía tonto! — and we thought he was stupid!
a lo tonto —
¿para qué esforzarse a lo tonto? — why go to all that trouble for nothing?
y a lo tonto, a lo tonto, se le pasó la mitad del día — and before he knew it, half the day had slipped by
a tontas y a locas —
piénsalo bien, no quiero que actúes/hables a tontas y a locas — think carefully, don't just do/say the first thing that comes into your head
esos jóvenes sin seso que solo hablan a tontas y a locas — these silly youngsters who chatter away without even thinking what they're saying
c) (=insolente) silly¡si te pones tonto no te vuelvo a traer al cine! — if you start being silly I won't take you to the cinema again!
d) (=torpe)hoy se me olvida todo, estoy como tonto — I keep forgetting things today, I'm out of it *
dejar a algn tonto — Esp to leave sb speechless
e) (=presumido) stuck-up *f) (Med) imbecilepelo 8)2) [risa, frase, accidente] silly¡qué fallo más tonto! — it was a really silly mistake!
caja 1)me pilló en una hora tonta y le presté el dinero — I wasn't thinking at that moment and I lent him the money
2. SM / F1) idiotsoy un tonto, ¡nunca debí haberla escuchado! — I'm such an idiot, I should never have listened to her!
allí estaba, riéndome como una tonta — there I was, laughing like an idiot
2) (Med) imbecile3. SM1) (Circo, Teat) clown, funny man* * *I- ta adjetivo1)a) [SER] < persona> ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq); ( ingenuo) sillyfui tan tonto como para decirle que sí — I was stupid o foolish enough to say yes
b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly; ( disgustado) upsetdejar tonto a alguien — (Esp fam) to leave somebody speechless
hacer tonto a alguien — (Chi fam) to fool somebody
2) <excusa/error/historia> sillyIIhacer el tonto — ( hacer payasadas) to play o act the fool; ( actuar con necedad) to make a fool of oneself
hacerse el tonto — to act dumb
* * *= fool, witless, bonehead, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], imbecile, cretin, lemon, airheaded, duffer, drongo, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.Ex. The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex. This team of schmoes is capable of anything.Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.Ex. If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.----* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* chica bonita y tonta = bimbo.* chiste tonto para desternillarse = knee slapper.* chiste tonto pero gracioso = knee slapper.* como un tonto = stupidly, foolishly.* guaperas tonto = himbo.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacerse el tonto = act + dumb.* no tener un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* risa tonta = giggle.* risita tonta = giggle.* rubia tonta = dumb blonde.* típica rubia tonta = bimbo.* típico guaperas tonto = himbo.* tonto de capirote = blockhead, prize idiot.* tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.* tonto del bote, tonto de remate, tonto del culo, tonto perdido, chiflado per = knucklehead.* tonto del cullo = arsehole [asshole, -USA].* tonto del culo = mug, prick, as daft as a brush, prize idiot, knucklehead.* tonto del pueblo, el = village fool, the.* tonto de marca mayor = prize idiot.* tonto de remate = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.* tonto genio = idiot savant.* tonto perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, knucklehead.* tontos /tarea de tontos = fool's errand.* * *I- ta adjetivo1)a) [SER] < persona> ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq); ( ingenuo) sillyfui tan tonto como para decirle que sí — I was stupid o foolish enough to say yes
b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly; ( disgustado) upsetdejar tonto a alguien — (Esp fam) to leave somebody speechless
hacer tonto a alguien — (Chi fam) to fool somebody
2) <excusa/error/historia> sillyIIhacer el tonto — ( hacer payasadas) to play o act the fool; ( actuar con necedad) to make a fool of oneself
hacerse el tonto — to act dumb
* * *= fool, witless, bonehead, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], imbecile, cretin, lemon, airheaded, duffer, drongo, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.Ex: The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex: This team of schmoes is capable of anything.Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.Ex: If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* chica bonita y tonta = bimbo.* chiste tonto para desternillarse = knee slapper.* chiste tonto pero gracioso = knee slapper.* como un tonto = stupidly, foolishly.* guaperas tonto = himbo.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacerse el tonto = act + dumb.* no tener un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* risa tonta = giggle.* risita tonta = giggle.* rubia tonta = dumb blonde.* típica rubia tonta = bimbo.* típico guaperas tonto = himbo.* tonto de capirote = blockhead, prize idiot.* tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.* tonto del bote, tonto de remate, tonto del culo, tonto perdido, chiflado per = knucklehead.* tonto del cullo = arsehole [asshole, -USA].* tonto del culo = mug, prick, as daft as a brush, prize idiot, knucklehead.* tonto del pueblo, el = village fool, the.* tonto de marca mayor = prize idiot.* tonto de remate = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.* tonto genio = idiot savant.* tonto perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, knucklehead.* tontos /tarea de tontos = fool's errand.* * *A¡pero qué tonto eres! ¿de verdad te lo has creído? you idiot! did you really believe it?mírala … y parecía tonta look at her, and we thought she was stupid!no seas tonta, aprovecha ahora que puedes don't be silly! make the most of it while you cany él fue tan tonto como para decirle que sí and he was stupid o dumb o foolish enough to say yes2 [ ESTAR] (travieso) difficult, silly; (disgustado) upsetno me hagas caso, hoy estoy tonta don't take any notice of me, I'm in a funny mood todayse pone muy tonto siempre que hay visita he gets really silly o difficult when there are visitorsa lo tonto: a lo tonto, a lo tonto lleva ya ganados varios millones he's won several million just like that o without even tryinglo dijo a lo tonto y resulta que acertó it was a wild guess o he said it without thinking and it turned out to be righthablas a lo tonto you're talking through your hata tontas y a locas without thinkinggasta el dinero a tontas y a locas she spends money like there's no tomorrow ( colloq)ser más tonto que Abundio or que hecho de encargo or que una mata de habas ( Esp fam); to be as dumb as they come ( colloq), to be daft as a brush ( BrE colloq)B ‹excusa/error/historia› sillyfue una caída de lo más tonta pero ya ves, me rompí el tobillo it was such a silly o ridiculous fall but, as you see, I broke my anklemasculine, feminineeres un tonto por haberte dejado engañar así you're an idiot o a fool to let yourself be taken in like thathacer el tonto (hacer payasadas) to play o act the fool, to fool o clown around; (actuar con necedad) to make a fool of oneselfhacerse el tonto to act dumbno te hagas la tonta, que sabes muy bien de lo que estoy hablando you know very well what I'm talking about so don't pretend you don't o so don't act dumble gusta/gustaba más que a un tonto una tiza or un lápiz or un palo ( Esp fam); he is/was crazy o nuts about it ( colloq)Compuestos:prize idiot, utter foolvillage idiotidealistic puppet o stooge* * *
tonto◊ -ta adjetivo
1
( ingenuo) silly
( disgustado) upset
2 ‹excusa/error/historia› silly
■ sustantivo masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq);
( ingenuo) idiot, fool;
( actuar con necedad) to make a fool of oneself;◊ hacerse el tonto to act dumb
tonto,-a
I adjetivo silly, familiar dumb: ¿cómo pude ser tan tonto?, how could I be so stupid?
fue lo bastante tonto como para decirle la verdad, he was foolish enough to tell him the truth
una observación tonta, a trivial remark
II sustantivo masculino y femenino fool, idiot, familiar dummy
hacer el tonto, to play the fool
hacerse el tonto, to play dumb
tonto de remate, prize idiot
' tonto' also found in these entries:
Spanish:
bobalicón
- bobalicona
- boluda
- boludo
- burrada
- capirote
- definitivamente
- fatua
- fatuo
- hacer
- hombre
- manteca
- pelo
- perdida
- perdido
- remate
- simple
- tarugo
- todavía
- tonta
- tratar
- asno
- baboso
- gana
- ganso
- huevón
- idiota
- imbécil
- lelo
- lerdo
- mongólico
- necio
- pavo
- pendejo
- salame
- soquete
- tontear
- tontería
- zanahoria
English:
act
- asinine
- clot
- clown around
- dim
- do
- dozy
- dumb
- fool
- goof
- help
- idiotic
- lark about
- lark around
- mess about
- mess around
- muck about
- muck around
- need
- play
- prize
- silly
- soft-headed
- such
- thing
- daft
- foolish
- kind
- know
- stupid
- that
* * *tonto, -a♦ adj1. [persona] [estúpido] stupid;[menos fuerte] silly;pero ¿seré tonto? otra vez me he vuelto a confundir I must be stupid or something, I've gone and got it wrong again;nos toman por tontos they think we're idiots;¿estás tonto? ¿para qué me pegas? don't be stupid! what are you hitting me for?;no seas tonto, no hay por qué preocuparse don't be silly, there's no need to worry;ser más tonto que Abundio to be as thick as two short planks2. [retrasado mental] dim, backward3.[arrogante] to get awkward, Br to get stroppyponerse tonto [pesado, insistente] to be difficult;4. [sin sentido] [risa] mindless;[esfuerzo] pointless;fue una caída tonta it was so silly, falling over like that;a lo tonto: lo perdí a lo tonto I stupidly lost it;me tropecé a lo tonto I tripped over like an idiot;me he ido haciendo con una extensa colección de sellos a lo tonto I've built up a sizeable stamp collection without hardly realizing it♦ nm,fidiot;los listos y los tontos de la clase the bright ones and the dim ones in the class;el tonto del pueblo the village idiot;hacer el tonto [juguetear] to mess around;[no actuar con inteligencia] to be stupid o foolish;estoy haciendo el tonto intentando convencerle I'm wasting my time trying to convince him;hacerse el tonto to act innocent;a tontas y a locas without thinkingtonto útil useful idiot* * *I adj silly, foolishII m, tonta f fool, idiot;haba fam complete idiot;tonto del pueblo village idiot;hacer el tonto play the fool;hacerse el tonto act dumb fam ;a tontas y a locas in a slapdash way* * *tonto, -ta adj1) : dumb, stupid2) : silly3)a tontas y a locas : without thinking, haphazardlytonto, -ta n: fool, idiot* * *¡qué fallo más tonto! what a stupid mistake!tonto2 n fool / idiot -
54 café
adj.brown.m.1 coffee.2 coffee shop, coffeehouse, café, coffee-bar.3 cup of coffee.* * *1 (gen) coffee■ ¿te apetece un café? do you fancy a coffee?, do you fancy a cup of coffee?2 (cafetería) café, coffee bar, coffee shop\café americano large black coffeecafé con leche white coffeecafé molido ground coffeecafé solo black coffeecafé soluble instant coffeecafé torrefacto high-roast coffeegrano de café coffee bean* * *noun m.1) coffee2) coffee shop* * *SM1) (Bot) (=bebida) coffeecafé café — real coffee, coffee that really is coffee
café cerrero — And strong black coffee
café completo — Cono Sur continental breakfast
café con leche — white coffee, coffee with milk, coffee with cream (EEUU); (=homosexual) ** queer **, fag (EEUU) **
café quemado — Caribe coffee with a drop of milk
café tinto — LAm black coffee
2) (=cafetería) café, coffee shop3) Cono Sur * (=reprimenda) ticking-off *4)mal café * —
estar de mal café — to be in a bad mood; CAm to be out of sorts
tener mal café — (=genio) to have a nasty temper; (=intenciones) to have evil intentions
5)café avellana — [como adj] nut-brown
* * *Iadjetivo (gen inv)a) ( marrón claro) < color> coffee (before n); <vestido/zapato> coffee-colored*b) (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brownII1) (cultivo, bebida) coffeeme sirvió un café — he gave me some o a cup of coffee, he gave me a coffee (BrE)
2) ( cafetería) café- café bar3)a)(de) color café — coffee-colored*
b) (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brown4) (RPl fam) ( regañina) telling-off* * *Iadjetivo (gen inv)a) ( marrón claro) < color> coffee (before n); <vestido/zapato> coffee-colored*b) (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brownII1) (cultivo, bebida) coffeeme sirvió un café — he gave me some o a cup of coffee, he gave me a coffee (BrE)
2) ( cafetería) café- café bar3)a)(de) color café — coffee-colored*
b) (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brown4) (RPl fam) ( regañina) telling-off* * *café11 = coffee.Ex: You have specified beverages but no the particular beverage in question, coffee.
* a la hora del café = at coffee.* café descafeinado = decaffeinated coffee.* café exprés = espresso.* café expreso = espresso.* café instantáneo = instant coffee.* café molido = ground coffee.* cafetera llena de café = pot of coffee.* café torrefacto = roasted coffee.* café tostado = roasted coffee.* grano de café = coffee bean.* jarro para el café = coffee mug.* juego de café = coffee set.* marrón café = coffee-brown.* molinillo de café = coffee grinder.* otra taza de té o café = refill [re-fill].* puesto de café y comida = coffee and lunch corner.* reunión para tomar café = coffee party.* taza de café = cup of coffee.* taza para el café = coffee cup.* tueste de café = coffee roasting.café22 = cafe, coffee house [coffee-house/coffeehouse], coffee bar.Ex: The 1st phase of a cultural centre, with library, art gallery, swimming pool, cafe and day centre for the elderly, was opened in Sept 87.
Ex: As one librarian summarized, 'people are not into the stuffed looking, dingy, dust smelling type of libraries anymore... they expect atmospheres more like coffeehouses or nice bookstores'.Ex: Buildings converted to libraries include mansions, stores, gas stations, coffee bars, fire stations, post offices and chapels.* cibercafé = Internet café, cybercafe [cyber-cafe].* consumo de café = coffee consumption.* * *café11 (marrón claro) ‹color› coffee ( before n); ‹vestido/zapato› coffee-colored*2 (AmC, Chi, Méx) (marrón) brownojos café or cafés brown eyescafé2café con leche (↑ café a1)A (cultivo, bebida) coffeeme sirvió un café he gave me some o a cup of coffee, he gave me a coffee ( BrE)granos de café coffee beansCompuestos:large black coffee( Col) large strong black coffeedecaffeinated coffeecoffee beans (pl)● café exprés or expresoespressoinstant coffeeIrish coffeemedium roast coffeeground coffeelight roast coffee( AmL) espresso( Chi) black coffeeblack coffeeinstant coffee(Col, Ven) black coffee( RPl) roasted coffeehigh roast coffeeTurkish coffeeViennese coffeeB (cafetería) caféCompuestos:● café barcafécafé ( with live music)● café concert or conciertocafé ( with live music)1(de) color café coffee-colored*2 (AmC, Chi, Méx) (marrón) brown* * *
café adjetivo ( gen inv) (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brown;
■ sustantivo masculino
1 (cultivo, bebida) coffee;
café cerrero (Col) large strong black coffee;
café con leche ( bebida) regular coffee (AmE), white coffee (BrE);
café cortado coffee with a dash of milk;
café expreso espresso;
café instantáneo o soluble instant coffee;
café natural/torrefacto light roast/high roast coffee;
café negro (AmL) or (Chi) puro or (Col) tinto or (Esp) solo black coffee
2 ( cafetería) café;
3 (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brown
café sustantivo masculino
1 (bebida, planta) coffee
café con leche/solo, white/black coffee
café descafeinado, decaffeinated coffee, decaf
café en grano, coffee beans
café molido, ground coffee
café torrefacto, high roast coffee
2 (establecimiento) café
café cantante, cabaret
café concierto, café with live music
♦ Locuciones: mal café, (mal humor) foul temper: hoy estoy de muy mal café, I'm in an awful mood today
tiene muy mal café, he's downright nasty
' café' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- apostar
- buena
- bueno
- cafetera
- cafetería
- capuchino
- cargada
- cargado
- colmada
- colmado
- confitería
- convecina
- convecino
- cuchara
- cucharilla
- encima
- escrupulosa
- escrupuloso
- extracto
- ir
- fuerte
- grano
- instantánea
- instantáneo
- liofilizar
- mojar
- molinillo
- murmullo
- ordinaria
- ordinario
- paquete
- pergeñar
- servicio
- soluble
- taza
- terraza
- tinto
- torrefacta
- torrefacto
- tostar
- tostada
- tostado
- tostadura
- turca
- turco
- acabar
- aguado
- aroma
- asentar
English:
admit
- all-night
- bean
- black
- brew
- coffee
- coffee bean
- coffee break
- coffee cup
- coffee grinder
- coffee house
- coffee table
- cold
- espresso
- fancy
- filter coffee
- fix
- freeze-dried
- friendly
- get
- grind
- grinder
- ground
- how
- instant
- Irish coffee
- lace
- like
- make
- milky
- mill
- monotony
- mug
- or
- politely
- roast
- sip
- slot machine
- some
- spoon
- stir
- strong
- to
- weak
- what
- white
- will
- would
- all
- any
* * *♦ nm1. [bebida] coffee;¿quieres un café? would you like a (cup of) coffee?café americano large black coffee;café cortado = coffee with a dash of milk;café exprés expresso;café expreso expresso;café de filtro filter coffee;café instantáneo instant coffee;café irlandés Irish coffee;café con leche coffee with milk or cream, Br white coffee;café molido ground coffee;Am café negro black coffee; Méx café de olla = coffee boiled with cinnamon and raw sugar; Andes café perfumado coffee with alcohol; Esp café solo expresso;café soluble instant coffee;Andes, Ven café tinto black coffee; RP café torrado high-roast coffee;café torrefacto high-roast coffee;café turco Turkish coffee;café vienés = coffee topped with whipped cream2. [cultivo] coffee;una plantación de café a coffee plantation3. [establecimiento] café, coffee shopcafé bar = café where alcohol is also sold;estar de mal café to be in a bad mood♦ adj inv[color] coffee-coloured; Am [marrón] brown* * *m1 coffee2 ( bar) café* * *café adj: brownojos cafés: brown eyescafé nm1) : coffee2) : café* * *café n1. (bebida) coffee2. (cafetería) cafecafé con leche white coffee / milky coffee -
55 pelota
f.1 ball (bola).jugar a la pelota to play ballpelota de goma rubber ballpelota de tenis tennis ballpelota vasca pelota2 baseball. ( Latin American Spanish)3 bootlicker, ingratiating person, toady, greaser.* * *1 ball1 familiar creep1 tabú balls\devolverle la pelota a alguien to pass the ball back into somebody's courten pelotas familiar starkersestar hasta las pelotas tabú to be pissed offhacer la pelota a alguien familiar to butter somebody up, suck up to somebodypasarse la pelota familiar to pass the buckpelota de fútbol footballpelota vasca pelota, jai alai* * *noun f.* * *1. SF1) (Dep) ballpelota de goma — (Mil) rubber bullet
¿que te deje el coche? ¡las pelotas! — you expect me to lend you the car? what a bloody cheek! **
en pelotas — (=desnudo) stark naked, starkers **; (=sin dinero) broke *
coger o pillar a algn en pelotas — to catch sb with their trousers down *
dejar a algn en pelotas — to strip sb clean o naked; [en un juego] to clean sb out *
3) * (=cabeza) nut *, noggin (EEUU) *, head4) LAm ** [de amigos] bunch, gang7) [en cárcel]2.SMF * creep ** * *Imasculino y femenino1) (AmS vulg) ( imbécil) jerk (sl)2) (Esp fam) ( adulador) creep (colloq)II1) (Dep, Jueg) balluna pelota de fútbol — (AmL) a football
darle pelota a alguien — (CS fam) to take notice of somebody
hacerle la pelota a alguien — (Esp fam) to suck up to somebody (colloq)
la pelota está/estaba en el tejado — (Esp period) it's/it was all up in the air
le devolví/devolvió la pelota — I/she gave as good as I/she got
pasar la pelota — (fam) to pass the buck
2) pelotas femenino plural (vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg)en pelotas — (vulg) ( sin ropa) stark naked; ( sin dinero) flat broke (colloq)
estar hasta las pelotas de algo/alguien — (vulg) to be really pissed off with something/somebody (sl)
hincharle or tocarle las pelotas a alguien — (vulg) to get up somebody's nose (colloq)
tener pelotas — (AmS arg) to have balls (vulg), to have guts (colloq)
* * *Imasculino y femenino1) (AmS vulg) ( imbécil) jerk (sl)2) (Esp fam) ( adulador) creep (colloq)II1) (Dep, Jueg) balluna pelota de fútbol — (AmL) a football
darle pelota a alguien — (CS fam) to take notice of somebody
hacerle la pelota a alguien — (Esp fam) to suck up to somebody (colloq)
la pelota está/estaba en el tejado — (Esp period) it's/it was all up in the air
le devolví/devolvió la pelota — I/she gave as good as I/she got
pasar la pelota — (fam) to pass the buck
2) pelotas femenino plural (vulg) ( testículos) balls (pl) (colloq or vulg)en pelotas — (vulg) ( sin ropa) stark naked; ( sin dinero) flat broke (colloq)
estar hasta las pelotas de algo/alguien — (vulg) to be really pissed off with something/somebody (sl)
hincharle or tocarle las pelotas a alguien — (vulg) to get up somebody's nose (colloq)
tener pelotas — (AmS arg) to have balls (vulg), to have guts (colloq)
* * *pelota11 = ball.Ex: People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.
* en pelota(s) = in the buff, in the nod, stark naked, in the buff.* juego de pelota = ball game.* máquina de escribir de pelota de golf = golf-ball typewriter.* pasar la pelota = pass + the buck.* pelota de cricket = cricket ball.* pelota de fútbol = football, soccer ball.* pelota de squash = squash ball.* pelota medicinal = medicinal ball, Swiss ball.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.pelota22 = toady, creep.Ex: He campaigned under the guise of a moderate 'new Democrat' but now we know he's simply a toady to labor bosses and the old vestiges of his party.
Ex: Remember before you give your heart away to figure out if he's a creep or not because creeps are just there to use you for whatever needs they have.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hinchar las pelotas = piss + Nombre + off.* * *pelota vasca (↑ pelota a1)una pelota de tenis a tennis balluna pelota de fútbol ( esp AmL); a football[ S ] prohibido jugar a la pelota no ball games, no ball playing ( AmE)están jugando a la pelota en el jardín they're playing ball in the gardenla pelota está/estaba en el tejado it's/it was all up in the airle devolví/devolvió la pelota I/she gave as good as I/she gotpasar la pelota ( fam); to pass the buckCompuestos:baseballjai alai, pelotajugamos al poker y me quedé or me dejaron en pelotas we played poker and they cleaned me out ( colloq)estoy hasta las pelotas de él I've had it up to here with him ( colloq), I'm really pissed at him ( AmE) o ( BrE) pissed off with him (sl)Cpelotas masculine (CS vulg) (persona) asshole ( AmE vulg), arsehole ( BrE vulg), dickhead ( BrE vulg)es un pelotas he's an asshole o an arsehole o a dickhead ( vulg)* * *
pelota sustantivo femenino
1 (Dep, Jueg) ball;◊ una pelota de fútbol (esp AmL) a football;
jugar a la pelota to play ball;
pelota vasca jai alai, pelota;
darle pelota a algn (CS fam) to take notice of sb;
hacerle la pelota a algn (Esp fam) to suck up to sb (colloq)
2
en pelotas (vulg) ( sin ropa) stark naked;
( sin dinero) flat broke (colloq)
■ sustantivo masculino y femenino
1 (AmS vulg) ( imbécil) jerk (sl)
2 (Esp fam) ( adulador) creep (colloq)
pelota
I sustantivo femenino ball
II mf fam (adulador) crawler
♦ Locuciones: devolver la pelota, to give tit for tat o to turn the tables on sb
hacer la pelota a alguien, to butter sb up
en pelota viva, completely naked
' pelota' also found in these entries:
Spanish:
batear
- bombear
- botar
- bote
- cabezazo
- coger
- echar
- escuadra
- frontón
- imprimir
- rebotar
- rebote
- revolver
- swing
- volea
- atajar
- aventar
- cachar
- ceder
- cesta
- despedir
- desviar
- frontenis
- jai alai
- jugada
- jugar
- lanzamiento
- lanzar
- largar
- mandar
- pegar
- pelotari
- picar
- rodar
- saltar
- tirar
- trayectoria
English:
ball
- ball game
- bootlicker
- bound
- bowl
- buck
- butter
- catch
- creep
- field
- football
- forehead
- goalpost
- golf ball
- green
- miss
- one-handed
- out-of-bounds
- play
- sail
- smarmy
- smash
- suck up
- tennis ball
- throw
- throw back
- toss
- toss about
- toss around
- yes-man
- baseball
- basket
- color
- golf
- hand
- in
- pass
- soft
- swing
* * *♦ nf1. [balón] ball;pelota de golf/de tenis golf/tennis ball;jugar a la pelota to play ball;Espla pelota está en el tejado it's in the air;Espla pelota está en su tejado the ball is in their court;CSurdar pelota (a algo/alguien) to pay attention (to sth/sb);dame pelota cuando te hablo listen to me o pay attention when I'm talking to you;la biodiversidad es una cuestión seria, hay que darle pelota biodiversity is a serious issue that deserves our attention;devolver la pelota a alguien to put the ball back into sb's court;Esp Famhacer la pelota (a alguien) to suck up (to sb);pasarse la pelota to pass the buckpelota base baseball; Arg pelota al cesto = school sport similar to basketball played by teams of six players;pelota de goma rubber bullet;pelota mano = pelota played with the hand as opposed to a basket strapped to the hand;pelota vasca pelota, jai alaiRP¡las pelotas! balls to that!;no me sale de las pelotas I can't be arsed;estar hasta las pelotas: estoy hasta las pelotas de ellos I've had it up to here with them;RPtener las pelotas llenas (de algo/de alguien) to be pissed off (about sth/with sb);RPllenar las pelotas a alguien to piss sb off;claro que está de mal humor, le llenaron las pelotas todo el día of course he's in a bad mood, Br they've been getting on his tits o US they've been on his ass all day;rascarse o [m5]tocarse las pelotas: se pasa todo el día rascándose o [m5] tocándose las pelotas he spends the whole day pissing about o around3. Am [béisbol] baseball♦ nmfRP Famser un pelotas to be a lazy so-and-so♦ adj[adulador]es muy pelota he's always sucking up to people, he's a real creep♦ nmf[persona] creep, Br crawler* * *I f1 ball;pelotas fam nuts fam, balls fam ;en pelotas pop stark naked;dejar a alguien en pelotas fam clean s.o. out fam ;hacer la pelota a alguien suck up to s.o. fam ;devolver la pelota fig give as good as one gets;queda en el tejado fig the whole thing is up in the air2 L.Am.DEP baseballII m/f famcreep fam* * *pelota nf1) : ball3)4)pelota vasca : jai alai5)* * *pelota n1. (balón) ball2. (persona) creephacerle la pelota a alguien to suck up to someone / to crawl -
56 maleta
f.suitcase.hacer o preparar la maleta to pack (one's bags)* * *1 suitcase, case1 familiar useless person\* * *noun f.* * *I1. SF1) [para equipaje] case, suitcasefuimos a retirar nuestras maletas de la consigna — we went to get our luggage from the left-luggage office
hacer la(s) maleta(s) — (lit) to pack; (fig) to pack one's bags
ya puede ir preparando las maletas — he's on his way out, he can start packing his bags
2) (Aut) boot, trunk (EEUU)3) Cono Sur [de caballo] saddlebag4) CAm (=fajo de ropa) bundle of clothes2. SMF1) * (=persona inepta) [gen] dead loss *; (Taur) clumsy beginner; (Dep) useless player2) LAm (=vago) lazy person, idlerIIADJ3) Cono Sur (=astuto) sly4) LAm (=vago) lazy* * *I1) ( valija) suitcase, caseestar de maleta — (Chi fam) to be in a bad mood
2) (Chi, Per) (Auto) trunk (AmE), boot (BrE)IImasculino y femenino (Esp fam) ( persona inepta)es un maleta — he's useless o hopeless (colloq)
* * *= suitcase.Ex. The price includes porterage based on one suitcase per person.----* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* * *I1) ( valija) suitcase, caseestar de maleta — (Chi fam) to be in a bad mood
2) (Chi, Per) (Auto) trunk (AmE), boot (BrE)IImasculino y femenino (Esp fam) ( persona inepta)es un maleta — he's useless o hopeless (colloq)
* * *= suitcase.Ex: The price includes porterage based on one suitcase per person.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* * *A (valija) suitcase, casetodavía no he hecho la maleta I haven't packed (my case) yetse levantó de maleta he got out of bed on the wrong side ( colloq)BDmaleta masculine and feminine (Esp, Méx fam) (persona inepta): es un maleta he's useless o hopeless ( colloq)* * *
maleta sustantivo femenino
1 ( valija) suitcase, case;
2 (Chi, Per) See Also→◊ maletera
maleta sustantivo femenino suitcase, case: aún tengo que hacer la maleta, I still have to pack my things
' maleta' also found in these entries:
Spanish:
empacar
- encima
- bulto
- deshacer
- hacer
- interior
- llenar
- maletín
- meter
- neceser
- pesar
English:
bulge
- case
- fasten
- pack
- pack down
- squash in
- suitcase
- take out
- unpack
- bag
- boot
- go
- packing
- ton
- zip
* * *♦ nf1. [de equipaje] suitcase;Chile2. Andes, Guat [fardo] bundle4. Chile, Ven [maletero] Br boot, US trunk♦ nmfEsp, Méx Fam [inútil, malo]ser un maleta to be a waste of space* * *I f1 bag, suitcase;hacer la maleta pack one’s bags2 L.Am.AUTO trunk, BrbootII m/f famDEP:era un maleta he was hopeless* * *maleta nf: suitcase, baghaz tus maletas: pack your bags* * *maleta n suitcase / case -
57 alegre
adj.1 happy (contento).una mujer de vida alegre a loose woman2 cheerful, bright.3 tipsy (borracho).4 perky, bright, sunny, debonair.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alegrar.* * *► adjetivo1 (contento) happy, glad2 (color) bright3 (música) lively4 (espacio) cheerful, pleasant5 familiar (achispado) tipsy6 eufemístico (irreflexivo) thoughtless, irresponsible, rash\alegre de cascos familiar scatterbrained* * *adj.1) glad, cheerful, happy2) bright3) lively4) merry* * *ADJ1) (=feliz) [persona] happy; [cara, carácter] happy, cheerfulser alegre — to be cheerful o happy
María es muy alegre — María's a very cheerful o happy person
2) (=luminoso) [día, habitación, color] bright3) [música, fiesta] lively4) * (=borracho)estar alegre — to be merry o tipsy *
5) (=irresponsable) thoughtless6) (=inmoral) [vida] fast; [chiste] † risqué, bluemujer 1)* * *a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> livelyes muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl
b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)* * *= cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. 'Let folks alone and all will then be jolly'.Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.Ex. It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.Ex. According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.Ex. However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.Ex. The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.----* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* * *a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> livelyes muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl
b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)* * *= cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: 'Let folks alone and all will then be jolly'.Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.Ex: It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.Ex: According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.Ex: However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.Ex: The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* * *1 ‹persona/carácter› happy, cheerful; ‹color› bright; ‹fiesta› lively; ‹música› livelysu habitación es muy alegre her room is very brightes muy alegre, siempre está de buen humor she's very cheerful o she's a very happy person, she's always in a good moodse puso muy alegre con la noticia the news made him very happy* * *
Del verbo alegrar: ( conjugate alegrar)
alegré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alegre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
alegrar
alegre
alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
◊ me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it
‹ fiesta› to liven up;
‹ habitación› to brighten up;◊ ¡alegra esa cara! cheer up!
alegrarse verbo pronominala) (ponerse feliz, contento):
se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
está mucho mejor — me alegro she's much better — I'm glad (to hear that);
alegrese con algo to be glad o pleased about sth;
me alegro de verte it's good o nice to see you;
me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well
alegre adjetivo
‹ color› bright;
‹fiesta/música› lively;
es muy alegre she's very cheerful, she's a very happy person
alegrar verbo transitivo
1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
2 fig (animar) to enliven, brighten up
alegre adjetivo
1 (contento) happy, glad ➣ Ver nota en gay
2 (color vivo) bright
(música) lively
(habitáculo) pleasant, cheerful
3 fig (achispado, bebido) tipsy, merry
' alegre' also found in these entries:
Spanish:
excesivamente
- feliz
- gay
- pletórica
- pletórico
- viva
- vivo
- contento
- vida
English:
bright
- brighten up
- cheerful
- cheery
- festive
- gay
- glad
- gleeful
- happy
- jaunty
- jolly
- joyful
- joyous
- light-hearted
- merry
- perky
- rip-roaring
- sunny
- tipsy
- good
- light
- lively
- self
* * *alegre adj1. [persona] happy, cheerful;estás muy alegre you're very happy o cheerful today;¡hay que estar alegre! cheer up!;es una persona muy alegre she's a very happy o cheerful person2. [fiesta, día] lively3. [habitación, decoración, color] bright4. [irreflexivo] happy-go-lucky;hace las cosas de un modo muy alegre she's very happy-go-lucky5. [borracho] tipsy, merry* * *adj2 fam ( bebido) tipsy* * *alegre adj1) : glad, cheerful2) : colorful, bright* * *alegre adj2. (color, habitación) bright -
58 bastante
adj.1 enough (suficiente).no tengo dinero bastante I haven't got enough money2 a lot of, sufficient, enough, plenty of.adv.1 quite, pretty (considerablemente).es bastante fácil it's pretty o quite easybastante mejor quite a lot betterme gustó bastante I enjoyed it quite a lot2 a lot, very much, a great deal.pron.enough, a good deal, a lot, a sufficient quantity.* * *► adjetivo1 enough, sufficient■ ¿tienes bastante dinero? have you got enough money?2 (abundante) quite a lot of► adverbio1 enough2 (un poco) fairly, quite3 (tiempo) some time, quite a while* * *1. adv.1) enough, sufficiently2) quite, rather2. pron. 3. adj.1) enough, sufficient3) quite a few* * *1. ADJ1) (=suficiente) enough ( para for)¿no tienes ya bastantes? — haven't you got enough?
2) (=mucho) quite a lot of, a fair amount ofhan dejado bastante comida — they've left quite a lot of o a fair amount of food
3) (=muchos) quite a lot of, quite a fewhabía bastantes invitados en la recepción — there were quite a lot of o quite a few guests at the reception
-¿tienes muchos cuadros? -bastantes — "do you have many paintings?" - "quite a few"
4) Méx (=demasiado) too much2. ADV1) (=suficiente) enoughya tienen bastante como para que vayamos también nosotros con nuestros problemas — they've got enough on their plate already without us taking our problems along
2) (=de forma considerable) [con verbos] quite a lot; [con adjetivos, adverbios] quitelo he visto bastante últimamente — I've seen a fair amount of him o quite a lot of him recently
me gusta bastante — I quite like it, I like it quite a lot
el libro está bastante bien — it's a fairly good book, it's quite a good book
estoy bastante cansado — I'm rather o quite tired
habla inglés bastante bien — she speaks quite good English, her English is quite good
* * *I1) ( suficiente) enoughbastantes vasos/bastante vino — enough glasses/wine
2) ( cantidad o número considerable) plenty of, quite a lot ofII1) ( suficiente) enough2) ( demasiado)III1) ( suficientemente) enough2) ( considerablemente) (con verbos) quite a lot; (con adjetivos, adverbios) quiteme pareció bastante aburrido/agradable — I thought he was rather boring/quite pleasant
es bastante fácil de curar — it's quite o fairly easy to cure
* * *= a good deal of, a great deal of, enough, plenty of, pretty much, substantive, plenty, a good many, numerable, fair share.Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex. Also, the supplier with a number of clients has enough maintenance income to justify the establishment of a sound maintenance service.Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex. Of course, suspicion always arises that both are weak; for where the library is a vital force, the public is usually pretty much alive to its worth.Ex. In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex. A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex. Some librarians complain that they are not getting a fair share of these funds.----* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* bastante + Adjetivo = fairly + Adjetivo, pretty + Adjetivo, rather + Adjetivo, reasonably + Adjetivo.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bastante desarrollado = well-developed.* bastante extenso = longish.* bastante general = wide-ranging [wide ranging].* bastante grande = largish.* bastante largo = longish.* bastante lejos de = well away from.* bastante malo = third rate [third-rate].* bastante más = rather more.* bastante para todos = enough to go round.* bastante tiempo = ample time.* con bastante antelación = well in advance, far in advance.* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* lo bastante elevado = high enough.* lo bastante extenso = adequately scoped.* no lo bastante lejos = not far enough.* Participio Pasado + bastante bueno = decently + Participio Pasado.* que necesita bastante dedicación de personal = staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* ya es bastante = enough is enough.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *I1) ( suficiente) enoughbastantes vasos/bastante vino — enough glasses/wine
2) ( cantidad o número considerable) plenty of, quite a lot ofII1) ( suficiente) enough2) ( demasiado)III1) ( suficientemente) enough2) ( considerablemente) (con verbos) quite a lot; (con adjetivos, adverbios) quiteme pareció bastante aburrido/agradable — I thought he was rather boring/quite pleasant
es bastante fácil de curar — it's quite o fairly easy to cure
* * *= a good deal of, a great deal of, enough, plenty of, pretty much, substantive, plenty, a good many, numerable, fair share.Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.
Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex: Also, the supplier with a number of clients has enough maintenance income to justify the establishment of a sound maintenance service.Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex: Of course, suspicion always arises that both are weak; for where the library is a vital force, the public is usually pretty much alive to its worth.Ex: In Zimbabwe out of the seven universities with substantive librarians in the country, six of them were headed by women.Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex: A good many heavily gilt retailers' bindings (such as the small English devotional books that were sold in large numbers from the 1560s until the later seventeenth century) were indeed intended to look expensive while really being cheaply executed.Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex: Some librarians complain that they are not getting a fair share of these funds.* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* bastante + Adjetivo = fairly + Adjetivo, pretty + Adjetivo, rather + Adjetivo, reasonably + Adjetivo.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bastante desarrollado = well-developed.* bastante extenso = longish.* bastante general = wide-ranging [wide ranging].* bastante grande = largish.* bastante largo = longish.* bastante lejos de = well away from.* bastante malo = third rate [third-rate].* bastante más = rather more.* bastante para todos = enough to go round.* bastante tiempo = ample time.* con bastante antelación = well in advance, far in advance.* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dejar bastante que desear = leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* lo bastante elevado = high enough.* lo bastante extenso = adequately scoped.* no lo bastante lejos = not far enough.* Participio Pasado + bastante bueno = decently + Participio Pasado.* que necesita bastante dedicación de personal = staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* ya es bastante = enough is enough.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* * *A (suficiente) enough¿tenemos bastantes vasos/bastante vino? do we have enough glasses/wine?B (una cantidad o un número considerable) plenty ofcompra bastantes aceitunas buy plenty of olivesnecesita bastante sal it needs plenty of o quite a lot of saltnos dio bastantes ejemplos he gave us plenty of o quite a lot of o quite a few examplesA (en cantidad o número suficiente) enoughvámonos, ya he visto bastante let's go, I've seen enoughya tenemos bastantes we already have enoughB(en cantidad o número considerable): la traducción deja bastante que desear the translation leaves rather a lot to be desiredA (suficientemente) enoughno te has esforzado bastante you haven't tried hard enoughel río no es lo bastante profundo the river isn't deep enoughes lo bastante fácil como para que lo pueda hacer sola it's easy enough for her to do on her ownme ayudó bastante he gave me quite a lot of help, he helped me quite a lotme pareció bastante aburrido/agradable I thought he was rather boring/quite pleasantllegó bastante cansado he was pretty o quite tired when he arrivedlo que tiene es bastante fácil de curar what she has is quite o fairly easy to curehabla español bastante bien she speaks Spanish quite o pretty welllos resultados fueron bastante decepcionantes the results were rather disappointing* * *
bastante adjetivo
◊ bastantes vasos/bastante vino enough glasses/wine
◊ había bastante gente/bastantes coches there were plenty of people/cars
■ pronombre
1 ( suficiente) enough;
2 ( demasiado):
■ adverbio
1 ( suficientemente) enough;
2 ( considerablemente) ( con verbos) quite a lot;
(con adjetivos, adverbios) quite;
me pareció bastante agradable/aburrido I thought he was quite pleasant/rather boring
bastante
I adjetivo
1 (suficiente) enough: ¿tenéis bastantes mantas?, do you have enough blankets?
bastante dinero/azúcar, enough money/sugar
2 (en abundancia) quite a lot of: tiene bastante valor, he's quite brave
bastantes personas, quite a lot of people
II adverbio
1 (suficiente) enough: nunca tiene bastante, it's never enough for her
es lo bastante inteligente como para..., he's clever enough to...
2 (muy, mucho) fairly, quite: conduces bastante bien, you drive rather well
es una película bastante buena, it's quite a good film
viaja bastante, she travels quite often ➣ Ver nota en quite
1) Cuando quieres decir suficiente, debes usar la palabra enough, que se coloca detrás de un adjetivo o adverbio, pero delante de un sustantivo: Tengo bastante dinero. I have enough money. No es bastante grande. It's not big enough.
Recuerda que nunca puedes usar enough cuando bastante significa muy: Este libro es bastante (muy) interesante. This book is very interesting. Hace bastante calor. It's very hot.
2) Cuando quieres decir abundante, puedes emplear la palabra quite, pero también:
fairly: bastante pero no suficiente
pretty: más o mejor de lo esperado (informal)
rather: más o mejor de lo esperado (formal)
En una escala de nada a muy, el orden sería: not-fairly-quite-rather/pretty-very.
Quite se coloca delante de a/an + sustantivo
pretty y fairly entre a/an y el sustantivo, y rather en ambas posiciones: It's quite/ rather a nice day today o it's a pretty/fairly/rather nice day today. Hoy es un día bastante agradable.
En la comparación sólo puedes emplear rather: It's rather warmer today. Hoy hace bastante más calor.
Con un verbo sólo podemos usar quite o rather: I rather/ quite liked it. Me gustó bastante.
' bastante' also found in these entries:
Spanish:
abundante
- animosidad
- apolillada
- apolillado
- chillón
- chillona
- decente
- dentro
- descreída
- descreído
- desear
- destreza
- eufórica
- eufórico
- excitable
- informal
- lucir
- miedosa
- miedoso
- ordinaria
- ordinario
- parecerse
- pedestre
- pequeña
- pequeño
- potable
- rancia
- rancio
- reparación
- suficiente
- tonta
- tonto
- adelantado
- alto
- creer
- defender
- guisar
- hombre
- para
English:
accurately
- aspect
- by
- carefree
- close
- considerably
- deal
- decent
- draw on
- enough
- explode
- fairly
- have
- lengthy
- livable
- morale
- near
- OK
- okay
- pretty
- quite
- rather
- reasonable
- reasonably
- some
- sufficient
- sufficiently
- tolerably
- warm
- way
- bit
- considerable
- decently
- desire
- fair
- good
- nice
- nip
- ropey
- rough
- shape
- stock
- well
- while
* * *♦ adj1. [suficiente] enough;no tengo dinero bastante I haven't got enough money;no es lo bastante ancha para que entre el piano it's not wide enough to get the piano throughtienen bastante dinero they're quite o pretty well off;bastantes libros quite a lot of books, a fair number of books;tenemos bastante tiempo we have quite a lot of time♦ adv1. [suficientemente]es lo bastante lista para… she's smart enough to…;ya has hablado bastante, ahora cállate you've done enough talking, be quiet now2. [considerablemente] [con adjetivos, adverbios] quite;[con verbos] quite a lot;es bastante fácil it's pretty o quite easy;es una práctica bastante común it's quite a common practice, it's a pretty common practice;bastante mejor quite a lot better;me gustó bastante I enjoyed it quite a lot;he cenado bastante I had a pretty big dinner;desde que le operaron ha mejorado bastante he's quite a lot better o he's improved quite a lot since he had the operation3. [con frecuencia] quite a lot;voy bastante por ahí I go there quite a lot;¿viajas mucho? – bastante do you do much travelling? – yes, quite a lot o a fair bit♦ pronéramos bastantes there were quite a few o a lot of us;hay bastantes que piensan así there are quite a few people who share the same opinion;queda bastante there's quite a lot left* * *I adj1 enough2 número ocantidad considerable plenty of;quedan bastantes plazas there are plenty of seats leftbebe bastante she drinks quite a lot* * *bastante adv1) : enough, sufficientlyhe trabajado bastante: I have worked enough2) : fairly, rather, quitellegaron bastante temprano: they arrived quite earlybastante adj: enough, sufficientbastante pron: enoughhemos visto bastante: we have seen enough* * *bastante1 adj1. (suficiente) enough¿habrá bastante comida para todos? will there be enough food for everyone?¿tenemos bastantes sillas? have we got enough chairs?2. (no poco) quite a lot ofbastante2 adv1. (no poco) quite2. (suficiente) enoughbastante3 pron1. (suficente) enoughno eches más agua a la planta, ya tiene bastante don't water the plant any more, that's enough2. (mucho) quite a lot -
59 borde
adj.1 rude, impolite, rough.2 stupid.f. & m.ratbag(informal) (unfriendly). (peninsular Spanish)m.1 edge.(lleno) hasta el borde full to the brimal borde del mar by the seaestoy al borde de un ataque de nervios I'm going to go off my head in a minuteestar al borde del abismo (figurative) to be on the brink of ruin o disaster2 border, borderline.3 rim.4 hem.5 outskirt.6 brim, brim of the cup.7 threshold, brink, verge.8 rough person, uncouth person.9 stupid, stupid person.10 margin, acies, labrum, ora.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: bordar.* * *► adjetivo1 (tonto) stupid■ ¡no seas borde! don't be so stupid!2 (antipático) unpleasant; (malhumorado) stroppy3 (planta - silvestre) wild1 idiot————————1 (extremo) edge2 (de vaso, copa) rim4 (de prenda) hem\estar al borde de to be on the verge of* * *noun m.border, edge, brink* * *ISM1) [de asiento, andén, pañuelo] edge; [de plato] rim, lip; [de vaso, sombrero] brim; [de carretera, camino] side; [de ventana] ledge; [de río] edge, banksembró semillas en los bordes del césped — he sowed some seeds at the sides o edges of the lawn
iba andando por el borde de la carretera — she was walking by the roadside o by the side of the road
borde de ataque — (Aer) leading edge
borde de la acera — kerb, curb (EEUU)
borde de salida — (Aer) trailing edge
2)• al borde de — [+ precipicio, lago, cráter] at o on the edge of; [+ quiebra, histeria, crisis] on the verge of
el régimen está al borde del colapso — the regime is on the verge of collapse o on the point of collapsing
su carrera política está al borde del abismo — her political career is teetering on the edge of the abyss
II Espestán al borde de los cuarenta años — they're close to forty, they're hitting o pushing forty *
1. ADJ1) ** (=antipático) nastyestuvo toda la mañana en plan borde — he was in a strop ** o in a foul mood * all morning
ponerse borde (con algn) — to get stroppy (with sb) *, get nasty (with sb)
2) [planta, árbol] wild3) †† [niño] illegitimate2.SMF **¡eres un borde! — you're a nasty piece of work! *
* * *masculino (de mesa, cama) edge; (de moneda, pieza, plato) edge, rim; (de taza, vaso) rim; (de andén, piscina) edgeal borde de algo — <de la guerra/locura> on the brink of something; <del caos/ruina> on the verge of something
* * *= edge, rim, fringe, brim, verge.Ex. As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.Ex. Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The pot was placed in a pit dug in the soil such that brim of the pot is in line with the surface of soil.Ex. The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.----* al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.* al borde de la carretera = at the roadside.* al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.* al borde de la ley = on the edge of the law.* al borde del camino = at the roadside.* al borde del mar = at the seaside.* borde de la carretera = roadside.* borde de la carretera ajardinado = parkway strip.* borde del camino = roadside, wayside.* borde del río = river bank [riverbank].* borde superior = top edge.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* ficha de borde perforado = edge notch card.* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.* lleno hasta el borde = full to the brim.* repleto hasta el borde = full to the brim.* vivir al borde de la pobreza = live on + the poverty line.* * *masculino (de mesa, cama) edge; (de moneda, pieza, plato) edge, rim; (de taza, vaso) rim; (de andén, piscina) edgeal borde de algo — <de la guerra/locura> on the brink of something; <del caos/ruina> on the verge of something
* * *= edge, rim, fringe, brim, verge.Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
Ex: Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The pot was placed in a pit dug in the soil such that brim of the pot is in line with the surface of soil.Ex: The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.* al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.* al borde de la carretera = at the roadside.* al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.* al borde de la ley = on the edge of the law.* al borde del camino = at the roadside.* al borde del mar = at the seaside.* borde de la carretera = roadside.* borde de la carretera ajardinado = parkway strip.* borde del camino = roadside, wayside.* borde del río = river bank [riverbank].* borde superior = top edge.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* ficha de borde perforado = edge notch card.* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.* lleno hasta el borde = full to the brim.* repleto hasta el borde = full to the brim.* vivir al borde de la pobreza = live on + the poverty line.* * *2 (tonto) stupid1(grosero): los camareros son unos bordes the waiters are so rude(de una mesa, cama) edge; (de una moneda, pieza, un plato) edge, rim; (de una taza, un vaso) rimno te acerques tanto al borde del andén don't go so near the edge of the platformllenó el vaso hasta el borde she filled the glass to the brimla página tiene ilustraciones en el borde inferior the page has illustrations along the bottomnos sentamos al borde de la piscina we sat down at o by the edge of the swimming poolparamos al borde de la carretera we stopped at the roadside o at the side of the roadhabía un sauce al borde del río there was a willow tree at the edge of the river o on the river bankestar al borde de la locura to be on the brink of madnessal borde de la muerte on the point of death, at death's dooral borde de las lágrimas on the verge of tearsCompuesto:leading edge* * *
Del verbo bordar: ( conjugate bordar)
bordé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
borde es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
bordar
borde
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
borde sustantivo masculino (de mesa, cama, acantilado) edge;
(de moneda, taza, vaso) rim;
al borde de algo ‹de la guerra/locura› on the brink of sth;
‹de las lágrimas/del caos/de la ruina› on the verge of sth;
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider
borde 1 sustantivo masculino (de una mesa, un camino) edge
(de una taza, etc) rim, brim
♦ Locuciones: al borde de, (muy cerca de): tiene una casa al borde del mar, he has got a house at the seaside
figurado estuvo al borde de la muerte, she was at death's door
(a punto de) estamos al borde de un ataque de nervios, we are on the brink of a nervous breakdown
borde 2
I m,f fam crude, stupid person
II adj fam stroppy, rude: ¡no seas borde y ven al cine! don't be rude and come along to the movies!
' borde' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- bordear
- canto
- exasperación
- rasa
- raso
- umbral
- afilado
- filo
- flecos
- mellado
- salir
- sobresalir
English:
border
- brim
- brink
- edge
- fill up
- fringe
- hang over
- lip
- madness
- perforated
- rim
- roadside
- stroppy
- surround
- verge
- away
- curb
- edging
- from
- keep
- perch
- road
* * *borde1 nm[límite] edge; [de carretera] side; [de río] bank; [de vaso, botella] rim; Méxlleno hasta el borde full to the brim;al borde del mar by the sea;no dejes que se acerquen al borde de la piscina don't let them go near the edge of the swimming pool;el delantero fue derribado al borde del área the forward was brought down on the edge of the area;el proceso de paz está al borde del colapso the peace process is on the brink of collapse;estar al borde del abismo to be on the brink of ruin o disaster♦ adj[antipático]no seas borde y deja que venga ella también don't be such Br a ratbag o US an s.o.b., and let her come too;no te pongas borde que casi no te he tocado there's no need to get in a huff o Br strop, I hardly touched you♦ nmf[antipático] Br ratbag, US s.o.b.;si encuentro al borde que me ha robado la bicicleta lo mato if I find the rat that stole my bike, I'll kill him* * *1 adj fampersona rude, uncouth2 m edge;al borde de fig on the verge obrink of* * *borde nm1) : border, edge2)al borde de : on the verge ofestoy al borde de la locura: I'm about to go crazy* * *borde1 adj unpleasantborde2 n1. (en general) edge2. (de vaso, taza) rim -
60 cuál
adj.which, what.adv.which.pron.which one.* * *1 (precedido de artículo - persona) who, whom■ entrevistamos a los obreros, los cuales nos informaron adecuadamente we interviewed the workers, who duly informed us2 (precedido de artículo - cosa) which■ la casa tiene un mirador desde el cual se ve el mar the house has a balcony with a view of the sea3 (correlativo) such as► adverbio1 formal as, like\cada cual everyone, everybody* * *pron.1) which2) who, whom* * *1. PRON1)a) [aplicado a cosas] whichobtuvo una beca, gracias a la cual pudo subsistir varios años — he got a grant, which gave him enough to live on for several years
el estado al cual se ha solicitado la extradición — the country from which extradition has been requested
b) [aplicado a personas] [como sujeto] who; [como objeto] who, whom; [tras preposición] whomse reunieron con el presidente, el cual les informó del asunto — they had a meeting with the president, who briefed them on the affair
tengo gran amistad con el director, al cual conozco desde hace muchos años — the director, who o whom I have known for many years, is a great friend of mine
había ocho chicos, tres de los cuales hablaban en inglés — there were eight boys, three of whom were speaking in English
2)• lo cual — which
se rieron mucho, lo cual me disgustó — they laughed a lot, which upset me
•
con lo cual — with the result thatse han construido dos escuelas más, con lo cual contaremos con más de 2.000 plazas escolares — two more schools have been built, with the result that o which means that we will have more than 2,000 school places
llegué tarde, con lo cual no pude entrar — I arrived late, which meant I couldn't get in
•
por lo cual — and therefore, consequently3)• cada cual, miembros de distintas religiones, cada cual con su libro sagrado — members of different religions, each (one) with their holy book
depende del gusto de cada cual — it depends on individual taste, it depends on each individual's taste
•
allá cada cual — everyone must look out for themselves4)• sea cual sea o fuese o fuere — whatever
nuestra postura no variará sea cual sea el resultado de las elecciones — our position will not change whatever the outcome of the election (is o may be)
quiere entrar en un club de golf, sea cual sea — he wants to join a golf club, and any one will do
2.ADV CONJ liter likeen la novela su amada se suicida cual nueva Ofelia — in the novel his loved one commits suicide like a modern-day Ophelia
•
cual si — as iftal 3., 1)todos aplaudieron su sugerencia, cual si de una idea genial se tratara — everyone applauded his suggestion, as if it were the most brilliant idea
3.ADJ (Jur) said, aforementionedlos cuales bienes — the said o aforementioned property
* * *I1)a)el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which
según lo cual... — by which...
dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom
b)por lo cual — as a result o therefore
con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything
2) (en locs)cada cual — everyone, everybody
cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways
IIsea cual sea or fuera or fuere — whatever
preposición (liter) likecual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)
* * *= what, which.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.----* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* con lo cual = whereupon.* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* de los cuales = out of which.* después de lo cual = whereupon.* el cual = which.* gracias al cual = whereby.* por el cual = whereby, whereupon.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* sea cual fuere = any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sean cuales sean = whatever they may be.* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.* tal o cual = such and such.* tal y cual = such and such.* * *I1)a)el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which
según lo cual... — by which...
dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom
b)por lo cual — as a result o therefore
con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything
2) (en locs)cada cual — everyone, everybody
cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways
IIsea cual sea or fuera or fuere — whatever
preposición (liter) likecual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)
* * *= what, which.Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* con lo cual = whereupon.* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* de los cuales = out of which.* después de lo cual = whereupon.* el cual = which.* gracias al cual = whereby.* por el cual = whereby, whereupon.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* sea cual fuere = any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sean cuales sean = whatever they may be.* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.* tal o cual = such and such.* tal y cual = such and such.* * *cual1A1el cual/la cual/los cuales/las cuales (hablando de personas) ( sujeto) who;dos señores, con los cuales pasé varios días two gentlemen, who I spent several days with o with whom I spent several daysmedidas con las cuales se desestimula el consumo measures with which consumption is discouragedel motivo por el cual lo hizo the reason why he did itla regla según la cual … the rule by which …me presentó al hermano y a un primo, el cual primo resultó ser un plomo he introduced me to his brother and to a cousin, the latter o the cousin turned out to be a real bore2lo cual whichse disgustó, lo cual es natural she got upset, which is only naturalese día habrá huelga de transportes, por lo cual se ha decidido postergar la reunión there will be a transport strike that day; as a result o therefore o so, it has been decided to postpone the meetinganunció que ella había ganado, con lo cual se produjo una gran silbatina he announced that she had won, at which point o whereupon there was loud booingB ( en locs):cada cual everyone, everybodyque cada cual se ocupe de su equipaje everybody must look after their own luggage, everybody must look after his or her own luggageallí nos separamos y cada cual se fue por su lado we split up there and each went his separate way o everyone went their separate wayssea cual sea or sea cual fuera or sea cual fuere: sea cual sea su decisión whatever their decision is o may besean cuales fueren sus motivos whatever her motives might be o may be o arecada cual con su cada cuala ( fam hum); each with his or her partnercual2( liter); likeel mar, cual fiera enfurecida … the sea, like a raging beast … ( liter)cual si tuviese alas as if I had wings* * *
Multiple Entries:
cual
cuál
cual pronombre
1a)
( complemento) who, whom (frml);
( hablando de cosas) which;◊ mis vecinos, a los cuáles no conocía my neighbors who I didn't know o (frml) whom I did not know;
el motivo por el cuál lo hizo the reason why he did it;
según lo cuál … by which …;
dos de los cuáles two of whom/whichb)
por lo cuál as a result, therefore;
con lo cuál so
2 ( en locs)
sea cual sea or fuera or fuere whatever
cuál pronombre ( uno en particular) which;
( uno en general) what;◊ ¿cuál quieres? which (one) do you want?;
¿y cuál es el problema? so, what's the problem?
■ adjetivo (esp AmL): ¿a cuál colegio vas? what o which school do you go to?
cual
I pron rel
1 (persona) (sujeto) who
(objeto) whom
2 (cosa) which
II pron
1 correl tal cual, exactly as
2 ant (comparativo) such as
♦ Locuciones: a cual más guapo, each more handsome than the other
cuál
I pron interr which (one)?, what?: ¿cuál prefieres?, which one do you prefer?
II adjetivo interr which
' cuál' also found in these entries:
Spanish:
caballería
- cada
- cual
- cualquiera
- decir
- gentilicio
- lo
- moraleja
- nombre
- suerte
- tal
- talla
- con
- patente
English:
address
- any
- car-boot sale
- chain letter
- climbing frame
- downside
- each
- euro
- exercise
- forecast
- mission
- mode
- motive
- motto
- one
- optimal
- promenade concert
- publicity
- source
- stand
- such-and-such
- that
- title
- two
- weather forecast
- what
- whereupon
- which
- whichever
- who
- whom
- comprehensive
- consent
- grammar
- job
- kind
- such
- surprisingly
- whereby
- why
* * *♦ pron relativo1.[de cosa] which;conoció a una española, la cual vivía en Buenos Aires he met a Spanish girl who lived in Buenos Aires;le extirparon el apéndice, el cual se había inflamado they removed her appendix, which had become inflamed;hablé con dos profesores, los cuales me explicaron la situación I spoke to two teachers who explained the situation to me;me encontré con Sandra, a la cual hacía tiempo que no veía I met Sandra, who o Formal whom I hadn't seen for some time;son dos personas con las cuales me llevo muy bien they're two people I get on very well with, Formal they're two people with whom I get on very well;hablé con la persona a la cual escribí la semana pasada I spoke with the person who I had written to o Formal to whom I had written last week;la compañía para la cual trabajo the company I work for, Formal the company for which I work;un problema para el cual no hay solución a problem to which there is no solution;una norma según la cual no se puede entrar a mitad de espectáculo a rule stating that you may not enter the auditorium while the show is in progress;estoy muy cansado, razón por la cual no saldré esta noche I'm very tired, which is why I'm not going out tonight2.lo cual which;está muy enfadada, lo cual es comprensible she's very angry, which is understandable;ha tenido mucho éxito, de lo cual me alegro she's been very successful and I'm very pleased for her;…de lo cual concluimos que… …from which we can conclude that…;estaba de muy mal humor, en vista de lo cual no le dije nada seeing as o in view of the fact that she was in a very bad mood, I didn't say anything to her;por todo lo cual hemos decidido… as a result of which we have decided…;todo lo cual me hace pensar que no vendrá all of which makes me think he won't comeque cada cual extraiga sus conclusiones you may all draw your own conclusions;le conté lo que había pasado y se quedó tal cual I told her what had happened and she didn't bat an eyelid♦ advLiterario [como] like;se revolvió cual fiera herida he writhed around like a wounded beast;cual padre, tal hijo like father, like son* * *I pron rel:por lo cual (and) so;tiene dos coches, a cuál más caro he has two cars, both (of them) equally expensiveII adv like;dejó la habitación tal cual la encontró she left the room just as she found it* * *cuál adj: which, what¿cuáles libros?: which books?cual prep: like, ascuál pron¿cuál es el mejor?: which one is the best?¿cuál es tu apellido?: what is your last name?2)cuál más, cuál menos : some more, some lesscual pron1)el cual, la cual, los cuales, las cuales : who, whom, whichla razón por la cual lo dije: the reason I said it2)lo cual : whichse rió, lo cual me dio rabia: he laughed, which made me mad3)cada cual : everyone, everybody* * *cual pron1. (persona) who / whomhablamos con los estudiantes, los cuales nos informaron sobre la huelga we spoke to the students who told us about the strike2. (cosa) whichla casa, la cual se construyó el año pasado, es preciosa the house, which was built last year, is beautiful
См. также в других словарях:
mood — W3S3 [mu:d] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(way you feel)¦ 2 be in a mood 3 be/feel in the mood for something 4 be in no mood for something/to do something 5¦(way a place or event feels)¦ 6¦(grammar)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Sense: 1 5; Origin: Old English mod mind, courage ] … Dictionary of contemporary English
Let's Get the Mood Right — Infobox Album | Name = Let s Get the Mood Right Type = Album Artist = Johnny Gill Released = October 8 , 1996 Recorded = Genre = Rhythm and blues Length = Label = Motown Producer = Reviews = Last album = Provocative (1993) This album = Let s Get… … Wikipedia
I'm in the Mood for Love (Frances Langford album) — Infobox Album Name = I m in the Mood for Love Type = compilation Longtype = Artist = Frances Langford Released = August 19 1997 Recorded = Genre = Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = I m in the Mood for… … Wikipedia
The Delinquents (1957 film) — Infobox Film name = The Delinquents director = Robert Altman writer = Robert Altman starring = Tom Laughlin Peter Miller Richard Bakalyan released = 1957 runtime = 72 min. language = English imdb id = 0050302 |: The Delinquents is also a 1989… … Wikipedia
Mood Indigo (festival) — Mood Indigo Organisation type Student Run, Non Profit Organization Genre Cultural Founded 1971 … Wikipedia
Mood Muzik 3: For Better or for Worse — Mixtape by Joe Budden Released December 15, 2007 … Wikipedia
Mood Muzik 2: Can It Get Any Worse? — Mood Muzik²: Can It Get Any Worse? Mixtape by Joe Budden Released January, 2006 … Wikipedia
Mood Muzik 3: The Album — Studio album by Joe Budden Released February 26, 2008 … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
get — [ get ] (past tense got [ gat ] ; past participle gotten [ gatn ] ) verb *** ▸ 1 obtain/receive ▸ 2 become/start to be ▸ 3 do something/have something done ▸ 4 move to/from ▸ 5 progress in activity ▸ 6 fit/put something in a place ▸ 7 understand… … Usage of the words and phrases in modern English
Mood disorder — Classification and external resources ICD 10 F30 F39 ICD 9 … Wikipedia